城市入侵者
_
Вторгшийся в город
примеры:
正当天灾如瘟疫般横扫斯坦索姆的时候,白银之手的骑士们制造了圣水来对付入侵者。他们将它和其他重要物资一起放在小箱子中,分发到整个城市。不幸的是,这些补给还没来得及使用,市民就被变成了天灾的援兵!
Когда силы Плети, словно чума, наводнили Стратхольм, рыцари ордена Серебряной Длани обратили против захватчиков святую воду. Они уложили ее в небольшие ящики вместе с другими важными припасами по всему городу. К сожалению, Плеть сделала из горожан своих приспешников, прежде чем те смогли воспользоваться святой водой!
古老的传说提到,当诺德人入侵时,锻莫让整座城市陷入水中,直到入侵者自行离去。
В древних легендах говорится, что когда норды попытались захватить город, двемеры затопили его и держали его под водой, пока завоеватели не отступили.
检测到城市入侵。防御装置启动!
Обнаружено вторжение. Системы защиты включены!
入侵者进城了!交给我吧。
В городе нарушители! Я ими займусь!
我成了英雄,返回奥格瑞玛。但好景不长——不久后,愤怒的元素入侵了城市。
В Оргриммаре меня встречали, как героя. Но слава была недолгой — вскоре на город напали элементали.
一支魔古族军团占据了拉斯塔利战港,时刻可能进一步入侵我的城市。
Отряд могу захватил военный порт Растари и может прорваться в мой город.
纵使沉船千艘,川流使也要阻止入侵者找到黄金城。
Речные Вестники готовы потопить тысячу кораблей, лишь бы чужеземцы не нашли золотой город.
军团还没有入侵这座城市。他们的邪恶力量正在艾泽拉斯蔓延,威胁着我们世界的每一个角落。
Легион вторгся не только в этот город. Зло распространяется по всему Азероту, угрожая даже самым дальним его уголкам.
「长老说,如果入侵者发现了黄金城的秘密,我们的同胞就会万劫不复。」
«Старейшины говорят, что если чужеземцы узнают тайну золотого города, то это станет концом для нашего народа».
军团并不是只入侵了这座城市。他们的邪恶力量已经在艾泽拉斯各地蔓延,威胁着我们世界的每一个角落。
Легион вторгся не только в этот город. Зло распространяется по всему Азероту, угрожая даже самым дальним его уголкам.
枯木入侵者在城里占据并封锁了原本的法师区。他们的邪恶势力让我的手下损失惨重。
В бывшем квартале магов моего города обосновались захватчики из племени Сухокожих. От их рук пало немало защитников.
满目葱绿的永歌森林中,那道丑陋的黑色伤痕无时无刻不在提醒着我们:要铭记阿尔萨斯入侵我们心爱的城市的那段屈辱的日子。
Полоса выжженной земли, которая тянется через леса Вечной Песни, служит напоминанием о том дне, когда Артас привел Плеть в наш город...
这些食人魔狩猎队分明是入侵者的先遣部队。我们必须在这帮家伙纠集大军夷平城镇之前歼灭他们。
Эти вылазки огров – явные предвестники большого вторжения. Мы должны нанести им удар до того, как они соберут армию для атаки на город.
пословный:
城市 | 市入 | 入侵者 | |
город (в противоположность деревне); городской
|
А-6 «Интрудер» (самолёт) |