城镇传送门
_
Портал в город
примеры:
银月城传送门
Портал: Луносвет
传送门:暴风城大使馆
Портал в посольство союзников Альянса
滩头堡到暴风城的传送门
Портал Высокого берега в Штормград
传送门:暴风城到尘泥沼泽
Телепортация из Штормграда в Пылевые топи.
不如你就从这开始着手调查。那边的传送门可以送你回城。
С этого я и предлагаю тебе начать поиски. Этот портал перенесет тебя обратно в город.
穿过暴风城巫师圣殿中的传送门,即可直接抵达前线。
Чтобы попасть прямо на передовую, воспользуйтесь порталом в Башне магов в Штормграде.
你必须将我们的发现带回暴风城。比武场有位我们的法师可为你开启传送门。
Тебе нужно доложить обо всем в Штормград. Один из наших магов на ристалище откроет тебе безопасный путь домой.
浮空城安全无了,我们开启了通往兵主之座的传送门,但它只能维持一小会儿。
Теперь некрополь в безопасности, но мы не сможем долго поддерживать портал к Престолу Примаса.
假如你愿意饶了我,我可以用你的传送门符文打开一道传送门,带你去阿卡丽在扭曲虚空中的城堡。
Если пощадишь меня, я могу с помощью твоей руны порталов открыть врата, которые приведут тебя в цитадель Акаари в Круговерти Пустоты.
她还会帮你把炉石绑在城里,这样你就可以使用银色领地的传送门快速往返暴风城了。
Она поможет тебе привязать твой камень возвращения к городу, чтобы ты <мог/могла> быстро возвращаться в Штормград через портал Серебряного Анклава.
我听说达拉然的灰牙之地里开有通往暴风城的传送门,所以这段路应该不会太漫长什么的。
Говорят, здесь в Даларане, в Анклаве Седогрива, есть рабочий портал в Штормград, так что это путешествие не отнимет у тебя много сил и времени.
你可以穿过银月城的传送门,然后乘坐升降梯到达幽暗城。如果你找不着皇家区,最好看看地图。
Чтобы попасть туда, воспользуйся сферой транслокации во внутреннем святилище дворца Ярости Солнца в городе Луносвет, который перенесет тебя в Подгород. Как только окажешься там, спустись на подъемнике в сам город. Чтобы попасть в Королевский квартал, воспользуйся своими картами.
格温和格雷迈恩就在市区的风嚎橡树那里。你应该去拜访一下。穿过北边大树下的传送门,然后到城市北部的风嚎橡树去。
Гвен и король Седогрив обосновались в городе, в Воющем дубе. Зайди, они будут рады тебя видеть. Воспользуйся порталом в дереве позади меня, а как окажешься на месте – иди в северную часть города.
有了你带来的心能我们就能连接其中一座传送门。你能够再度前往我们最宏伟的浮空城之一……但愿它还在。
Но нам удалось активировать один портал с помощью собранных тобой ресурсов. Ты снова сможешь перемещаться в один из великих некрополей... если он, конечно, еще существует.
大地之环一直想要开启返回暴风城的传送门,却始终没有成功。索尔顿告诉我说,他有办法可以一试。
Наши друзья, Служители Земли, пытались открыть портал в Штормград, но безуспешно. А вот Тордун утверждает, что все сделает.
<name>,你必须穿过传送门,将这个消息告诉暴风城的哈里森·琼斯。他知道该如何处理的。
<имя>, иди через портал и сообщи об этом Харрисону Джонсу в Штормграде. Он знает, что делать.
пословный:
城镇 | 传送门 | ||
1) городок, посёлок городского типа
2) города и посёлки
|
1) портал (фантастика)
2) Портал, Portal (компьютерная игра)
3) врата, врата искривления (Протоссов), гейт, варп гейт, warp gate (здание, Starcraft)
|