基尔尼切夫
jī’ěrníqiēfū
Кирничев (фамилия)
примеры:
斯维亚托斯拉夫二世(1027-1076, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Святослав Ⅱ Ярославич
弗谢沃洛德二世(? -1146, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Всеволод Ⅱ Ольгович
弗谢沃洛德一世(1030-1093, 佩列亚斯拉夫利的公, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Всеволод Ⅰ Ярославич
米哈伊尔·费谢沃洛多维奇(1179-1246, 切尔尼戈夫的公, 诺夫哥罗德的公, 基辅大公)
Михаил Всеволодович
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
(乌克兰)切尔尼戈夫州
Черниговская область
塞维尔公国(11-12世纪切尔尼戈夫公国的封地)
Северское княжество
伊戈尔·斯维亚托斯拉维奇(1150-1202, 诺夫哥罗德-塞维尔的公, 切尔尼戈夫的公)
Игорь Святославич
[直义] 彼处无限好, 只是没有我们的份儿; 我们不在哪里, 哪里就好.
[参考译文] 这山望着那山高.
[例句] - Вы из какой губернии? - Я? Дальняя... Из Черниговской. - Хорошая губерния. Там хорошо. - Там хорошо, где нас нет. "您是哪个省的?""我?远着呢......切尔尼戈夫.""是个好省份. 那儿不错.""彼处无限好, 只是没有我们的份儿."
[参考译文] 这山望着那山高.
[例句] - Вы из какой губернии? - Я? Дальняя... Из Черниговской. - Хорошая губерния. Там хорошо. - Там хорошо, где нас нет. "您是哪个省的?""我?远着呢......切尔尼戈夫.""是个好省份. 那儿不错.""彼处无限好, 只是没有我们的份儿."
там везде хорошо где нас нет
пословный:
基尔尼 | 切 | 夫 | |
1) резать; разрезать
2) мат. касание
II [qiè]1) соответствовать; отвечать
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
切尔尼戈夫
切尔尼科夫
基尔尼切娃
切尔尼希夫
戈尔尼切夫
丹尼尔切夫
切尔尼格夫
巴尔尼切夫
别尔基切夫
切尔尼戈夫省
切尔尼亚耶夫
切尔尼戈夫州
基塞尔尼科夫
切尔尼科夫群
切尔尼戈夫区
泽尔切尼诺夫
阿尔切夫斯基
别尔基切夫区
切尔尼戈夫站
卡尔切夫斯基
科尔切夫尼科夫
切尔尼戈夫公国
大切尔尼戈夫卡
切尔尼戈夫卡区
切尔尼舍夫斯基
尼基福尔罗夫娜
别尔季切夫斯基
格尔巴切夫斯基
阿尔切夫斯基娅
卡尔切夫斯基娅
切尔基佐夫市场
韦尔尼克夫斯基
基尔皮奇尼科夫
车尔尼雪夫斯基
基尔皮什尼科夫
加尔尼舍夫斯基
别尔季切夫斯基娅
加尔尼舍夫斯基娅
韦尔尼克夫斯基娅
切尔尼戈夫亲王国
格尔巴切夫斯基娅
切尔尼亚霍夫斯克
切尔尼舍夫斯基站
切尔内什科夫斯基区
切尔诺夫斯基耶科皮
高尔基国立洛巴切夫斯基大学
国立萨拉托夫车尔尼雪夫斯基大学