基斯拉科娃
jīsīlākēwá
Кислакова (фамилия)
примеры:
芭芭拉·穆斯科娃和麻木12号,乔伊斯·梅西耶的选择……
Барбара Мускова и аромат номер 12. Выбор Джойс Мессье...
女人的确很喜欢她们的芭芭拉·穆斯科娃和麻木12号……
Женщинам нравятся Барбара Мускова и аромат номер 12...
谢苗(骄王)(1316-1353, 莫斯科大公, 弗拉基米尔大公)
Семён Гордый
伊凡二世(1326-1359, 弗拉基米尔大公和莫斯科大公)
Иван Ⅱ
她的确是。而且她对那些有钱人真的很温柔。肩膀上挎着芭芭拉·穆斯科娃的包,她喜欢背着它去上班……
Была. И она испытывала настоящую слабость к мужчинам с деньгами. На работу ходила с сумкой от Барбары Мусковой...
伊凡一世(钱袋)(? -1340, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)
Иван Ⅰ
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
“我没有不满意的权利,”她摇了摇头。“这件衬衫是芭芭拉·穆斯科娃的。这件雨衣可以完全防雨,而且拥有100年的质保期,我的女儿都能穿。不对,它只是……”她看着那栋摇摇欲坠、油漆斑驳的公寓大楼……
«У меня нет никакого права быть недовольной, — качает она головой. — Эта рубашка от Барбары Мусковой. Плащ абсолютно непромокаемый и гарантия на него — сто лет. Его смогут носить мои дочери. Дело не в этом, просто...» Она смотрит на разрушенные дома и отходящую от каменных стен краску...
пословный:
基斯 | 拉 | 科 | 娃 |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
1) красивая (миловидная) девочка; миловидный, красивый
2) маленький ребёнок; детский
3) кукла; игрушка; кукольный
4) диал. детёныш (животного)
|
похожие:
拉斯科娃
基拉科佐娃
拉斯科娃村
格拉斯科娃
基拉科索娃
基斯拉科夫
基斯利亚科娃
基亚斯别科娃
阿斯特拉科娃
阿拉别科斯基
布拉科夫斯基
别拉科夫斯基
拉奇科夫斯基
茹拉科夫斯基
库拉科夫斯基
拉科夫斯基区
巴拉科夫斯基
基斯拉科夫斯基
别拉科夫斯基娅
克拉奇科夫斯基
茹拉科夫斯基娅
特拉伊科夫斯基
兹拉特科夫斯基
格拉先科夫斯基
巴拉科夫斯基娅
布拉特科夫斯基
阿拉别科斯基娅
布拉科夫斯基娅
德沃拉科夫斯基
格拉德科夫斯基
叶夫斯特拉坚科娃
叶夫斯特拉季科娃
布拉特科夫斯基娅
叶夫斯特拉特科娃
雅罗斯拉夫斯基娃
格拉德科夫斯基娅
格拉先科夫斯基娅
基斯拉科夫斯基娅
兹拉特科夫斯基娅
布拉什奇科夫斯基
德沃拉科夫斯基娅
萨拉普尔斯基科尔东
马林娜•拉斯科娃村
科罗拉多州斯普林斯基地
鲍里斯·特拉伊科夫斯基
科拉斯的魔典:基亚德雷克
国立基辅塔拉斯谢甫琴科大学