堂兄
tángxiōng
[старший] двоюродный брат (по отцу)
двоюродный брат; старший двоюродный брат
táng xiōng
称谓。用来称呼伯叔的儿子中年岁比自己大者。
如:「堂兄从小就很乖巧且品学兼优,是我们家族中的好榜样。」
táng xiōng
older male patrilineal cousintáng xiōng
elder male cousintángxiōng
elder male cousin (with the same surname)частотность: #33321
в самых частых:
в русских словах:
кузен
〔阳〕〈旧〉堂兄, 堂弟; 表兄, 表弟.
троюродный брат
从堂兄弟; 从堂表兄弟
примеры:
嫡堂兄弟
двоюродные братья (сыновья родных братьев)
堂兄弟姊妹
cousins (on the paternal side)
他是我堂兄弟
он мой двоюродный брат
比提克斯·斯巴格为你效劳!我的堂兄诺格在为塞纳里奥要塞的炼金师进行稀有草药的采集工作,好吧,至少以前他在这么做。在他最后一次回来的时候,他的血液中带着一种强力毒液。
Битисса Шаткобрус к твоим услугам! Мой кузен Ноггл зарабатывает на жизнь, продавая алхимикам из Крепости Кенария редкие травы. Точнее, зарабатывал. Из последней вылазки он вернулся отравленный страшным ядом.
给。拿上一份样本送到东南的银风避难所去。也许我的堂兄弗洛兹可以用它帮助部落占领他们的目标。
Вот, держи образец вещества. Его надо доставить к юго-востоку от приюта Серебряного Ветра моему кузену Флузу. Полагаю, он найдет способ применить его на благо Орде.
我堂兄死了。没有他一切都不一样了。
Мой кузен умер. Я буду часто вспоминать о нем...
我们是堂兄弟啊。求你了,再给他一次机会吧。
Он мой брат. Дай ему еще один шанс. Пожалуйста.
我只是来保护阁下的堂兄的。你自己好好玩吧。
Я здесь для защиты кузины его величества. Прошу вас, отдыхайте.
“弗里塞尔国王认为他可以在一场决定性的战斗中结束这一切。”老骑兵的手指拂过胸前的大奖章。“于是派出了他的堂兄弟,德里桑特来结束动乱。”
Король Фриссель решил, что может покончить с мятежниками одним решительным ударом, — старый карабинер проводит пальцами по медали побольше. — Он отправил своего кузена Дрисана положить конец беспорядкам.
盖伊·波弗雷尼,来自马提那,是女爵殿下游侠骑士列那·德·波伊斯-菲涅斯的第二个堂兄,今年第三度参赛
Ги де Буа-Фресне из Метинны, в родстве второй степени с Ренаром де Буа-Фресне, странствующим рыцарем ее сиятельства, третий раз на турнире.
以后他们可能会把你的名字跟你堂兄弟们的名字相混淆。
Later they may muddle up your name with those of your cousin
我们与堂兄弟多年不和, 最后我们送给他们一张圣诞卡, 算是化干戈为玉帛。
After years of quarrelling we at last sent our cousins a Christmas card as an olive-branch.
和堂兄弟们相比,他看上去好像又瘦又矮小,实际上他身体好像又瘦又矮小,实际上他身体非常强壮,生病的次数比他们少多了。
Although he seemed thin and undersized compared with his cousins, he was really as hard as nails and didn’t fall ill half as often as they did.
你的堂兄也是我的亲戚。
Your cousin is also kin to me.
呃,你要严格地按照医生说的办啦。我的一个堂兄就是因为那样的感染,最后一只眼睛都瞎了。太感谢你了!你真是个安慰别人却反而增加别人痛苦的人啊!
Well, do exactly what the doctor says. A cousin of mine ended up losing the sight of an eye over an infection like that. Thanks very much! You are a proper Job’s comforter, aren’t you?