塔什干
tǎshígān
Ташкент (столица Узбекистана)
ссылки с:
达失干tǎshígān
Ташкент (город)Tǎshígàn
[Tashkent] 乌兹别克首都
Tǎ shí gān
Tashkent, capital of Uzbekistanв русских словах:
Ташкент
塔什干 tǎshígān
ТашНИИ «ВОДГЕО»
(Ташкентский научно-исследовательский институт водоснабжения, канализации, гидротехнических сооружений и инженерной гидрогеологии) 塔什干给排水及水利设施和工程水文地质研究所
ТИИИМСХ
(Ташкентский институт инженеров ирригации и механизации сельского хозяйства) 塔什干灌溉与农业机械化工程师学院
ТИИМ
(Ташкентский институт ирригации и мелиорации) 塔什干灌溉与土壤改良学院
ЭКШТХ
ЭКШТХ–Экономический коридор Шымкент-Ташкент-Худжанд, 奇姆肯特-塔什干-苦盏经济走廊
примеры:
关于和平解决阿富汗冲突基本原则的塔什干宣言
Ташкентская декларация об основных принципах мирного урегулирования конфликта в Афганистане
关于联合国中亚经济体特别方案的塔什干宣 言
Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии
关于各国在实现促进社会进步的深远社会和经济变革方面的经验的塔什干区域间讨论会
Ташкентский межрегиональный семинар по национальному опыту в области осуществления перспективных социальных и экономических преобразований в целях социального прогресса
―Ташкентский институт инженеров железнодорожного транспорта 塔什干铁路运输工程学院
ТашИИТ И ТАШИИТ
Научно-исследовательский институт прикладной физики при Ташкентском госуниверснтете 塔什干国立大学应用物理学科学研究所(乌兹别克斯坦)
НИИПФ ТашГУ
(乌兹别克斯坦)塔什干州
Ташкентская область
你呆在卡罗伯塔森林里干什么?又怎么会被那些土匪抓住的?
Что ты делал в лесу Кароберты? Как тебя занесло к бандитам?
那些人是破碎塔来的拒誓者,过去从没惹过什么大的麻烦。你关心这个干什么?
Это были Изгои из Сломанной башни. Раньше с ними никаких проблем не было. А тебе-то что?
这是我要你调查的一处地点:就在泰罗卡森林的沙塔斯城的东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。
Вот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар! Иди туда и разберись.
有人在艾尔文森林的边界处看见了豺狼人,这些野蛮的动物在这儿肯定不会干什么好事。在了望塔南边的树林里有一大群豺狼人到处游荡,凭我们自己的兵力很难应付他们。
На границах Элвиннского леса появились гноллы – звероподобные твари, которым попросту нечего делать в этих краях. К югу от сторожевой башни была замечена большая группа этих существ: их слишком много, чтобы мы сумели с ними справиться. Хуже того: на востоке, у Озера Каменных Столбов, тоже обнаружили гноллов.
пословный:
塔 | 什 | 干 | |
I5)...11) 1) касаться, иметь отношение
2) тк. в соч. вмешиваться; нарушать
3) уст. щит
4) десятиричный цикл
5) сухой; сушёный
6) высохнуть; засохнуть; завянуть; высушить; высохший 7) сушёные продукты
8) тк. в соч. чистый; дочиста
9) осушить
10) приёмный; названый
11) напрасно, впустую
II [gàn]1) делать; заниматься (делами)
2) ствол; стебель
3) тк. в соч. каркас, основа
4) тк. в соч. способности; способный
|
начинающиеся: