塞纳留斯之赐
_
Дар Кенария
примеры:
梦魇之王萨维斯还没有被消灭。塞纳留斯仍然身处艾林裂隙之中,危在旦夕。
Ксавий, Владыка Кошмара, все еще здесь. Кенарий находится глубоко в Провале Альн, и ему до сих пор угрожает ужасная опасность.
别紧张,年轻的<race>。我叫扎尔塔,塞纳留斯之子,我来是寻求你的援助。
Не волнуйся, <юный/юная:r> <раса>. Я Зейтар, сын Кенария, и я прибыл, чтобы тебе помочь.
塞纳留斯冒着巨大的风险来到这里,虽然没有停留多久,不过他为你赐予了祝福。他看到了你的能力,并选择你在这场战争中成为他的勇士。我稍后再跟你细谈此事。这份祝福实在难得。
Кенарий очень многим рисковал, придя сюда ради того, чтобы дать тебе свое благословение. Значит, он видел, на что ты способен, и выбрал тебя своим защитником в этой битве. Об этом мы еще поговорим с тобой при случае. Просто имей в виду, что это и впрямь редчайший дар.
来杀掉她,把我的灵魂解放出来,让我们把凄凉之地重新恢复成一个生命繁荣的允诺之地,一如塞纳留斯所愿。
Срази ее и освободи мой дух, чтобы мы смогли вернуть Пустоши к жизни, как завещал нам Кенарий.
<name>,我现在就需要你的援助!我乃扎尔塔,塞纳留斯之子,我历经磨难,被困在了这里!你必须先帮助我清除在玛拉顿横行肆虐的污染,才能将我救出来。
<имя>, мне срочно нужна твоя помощь! Я Зейтар, сын Кенария. Вследствие череды событий, я оказался заточен этом подземелье! Однако прежде чем выручать меня, нужно избавить Мародон от скверны, поразившей это место.
<name>,我们得知塞纳里奥的一件失踪了的神器出现在暮光之锤控火师的手里。控火师罗格雷恩将这件神器——塞纳留斯之息——带到了黑石深渊,用它的力量来打开元素之门。
<имя>, мы узнали, что недостающий артефакт Кенария оказался в руках пироманта Сумеречного Молота. Пиромант Зерно Мудрости унес артефакт "Дыхание Кенария" в Глубины Черной горы и там пользуется его силой, чтобы открывать стихийные врата.
这次的工作很简单,<class>。我们需要拜访我的导师塞纳留斯,并询问他保管艾露恩之泪的位置。有了这件圣物,离封印萨格拉斯之墓并瓦解燃烧军团,就更近了一步。
Наша задача здесь проста, <класс>. Мы должны призвать Кенария, моего наставника, и выяснить, где он прячет Слезы Элуны. С ними мы еще на шаг приблизимся к нашей конечной цели – запечатать гробницу Саргераса и сорвать планы Легиона.
萨特是暗夜精灵畸形和邪恶的一面,现在他们正在玷污这片塞纳留斯曾经眷顾过的神圣之地。当提及这些恶魔的罪行时,我是不会给暗夜精灵留面子的,但是我已经向大地母亲发誓要帮助暗夜精灵除掉这些祸害。
Сатиры, искаженные и зловредные порождения ночных эльфов, ныне оскверняют священные земли, по которым некогда ступал Кенарий. Конечно, не в моих силах помочь эльфам справиться со всеми этими отвратительными созданиями, однако я поклялся Матери-Земле помочь эльфам избавиться от сатиров хотя бы здесь.
长久以来,我在这里陪伴着狼巢之母,传播塞纳留斯关于自然的教导。她赢得了我的信任,作为回报,我则得到允许将森林的精灵介绍给她的学生们。有小精灵的陪伴是一种莫大的荣耀,也是有益的祝福。
Мы с повелительницей логова многое сделали для распространения учений Кенария и дикой природы. Ей удалось заслужить мое доверие, а мне было позволено рассказать ее ученикам о лесных духах. То, что в лесу есть огоньки, это и большая честь, и благословение.
安妮莉亚把手放在你的肩头上,慢慢地把你拉近她的身边。她艰难地喘着气,抬手指向北方的拱门。在她的气息渐渐变得微弱,眼睛慢慢地闭上之前,安妮莉亚留下了最后一句话:“被他夺走了……加萨里斯……”她临终时还在想着要让塞纳留斯的树枝回到树妖的手中。
Анилия кладет руки вам на плечи и привлекает вас к себе. Задыхаясь, она показывает на находящуюся на севере арку, затем глаза ее закрываются, и из последних сил она шепчет: "Он забрал ее... Гелтарис..." И в душе вы понимаете, что Анилия умирает, жаждая, чтобы Ветвь Кенария была возвращена дриадам.
你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。
Ты и представить себе не можешь, как я ненавижу эти омерзительные земли! Отродья Кенария и калдорайские друиды, обитающие на этом пике, используют свою жалкую силу, чтобы подавить поток магии, даже так далеко на юг от их гнусного обиталища... их драгоценных лесов.
我有个关于提高邪能球茎收割效率的理论,<name>。你也知道,为了理解事物的原理,有时候需要逆向操作。我近来听说我们伟大的神灵之一,塞纳留斯遭到了腐化。我相信,这些草药中的腐化也同样存在于他的体内。
如果你可以清除他的腐化,并设法了解腐化的运作和移除方式,我就可以利用这方面的知识来改进草药的收割方式。
如果你可以清除他的腐化,并设法了解腐化的运作和移除方式,我就可以利用这方面的知识来改进草药的收割方式。
У меня есть идея, как лучше собирать зверобой Скверны, <имя>. Видишь ли, иногда, чтобы понять природу вещей, следует начинать с конца.
Недавно мне стало известно о том, что один из наших величайших богов, Кенарий, подвергся влиянию порчи. Не сомневаюсь, его одолела та же порча, что живет в этих растениях.
Если ты справишься с этой порчей – поймешь ее природу и устранишь, мы сможем применить тот же принцип к сбору этих растений.
Недавно мне стало известно о том, что один из наших величайших богов, Кенарий, подвергся влиянию порчи. Не сомневаюсь, его одолела та же порча, что живет в этих растениях.
Если ты справишься с этой порчей – поймешь ее природу и устранишь, мы сможем применить тот же принцип к сбору этих растений.
在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。
В глубинах Мародона живет злобное создание Хаоса, элементаль земли, принцесса Терадрас, находящаяся в родстве с древними богами. Когда-то, давным-давно, ее отыскал Зейтар, первый сын Кенария. Их... потомство зовется кентаврами. Благодарные потомки убили Зейтара, а его останки оказались во власти Терадрас. Я ищу того, кому хватит сил одолеть Терадрас и вернуть останки Зейтара в Каменный Коготь.
пословный:
塞纳留斯 | 之 | 赐 | |
I гл.
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность) II сущ.
1) конец; окончание; завершение; исчерпание
2) милость, благодеяние; любезность; дар
III собств.
Цы (фамилия)
|