塞进去
sāijìnqù
наполнить, запихнуть
в русских словах:
запихивать
塞进去 sāijìnqù, 推进去 tuījìnqù
затолкать
2) (втолкнуть, втиснуть) 推进去 tuījìnqu, 塞进去 sèjìnqu
проталкивать
推进去 tuījìnqu; 塞进去 sāijìnqu; перен. 推动 tuīdòng
протолкать
-аю, -аешь; -олканный〔完〕кого-что〈口〉(几下子)把…推过去, 塞进去.
утискать
-аю, -аешь; -анный〔完〕утискивать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉把…硬塞入, 填塞进去. ~ вещи в чемодан 把东西硬塞进手提箱里.
примеры:
强塞进去
stuff in
据我所知,你要做的就是找一台匹配的麦田傀儡,把傀儡之心给塞进去。之后你就能完全控制它了。
Если брать во внимание то, что я слышал, тебе нужно всего лишь найти подходящего уборочного голема и поместить в него сердце. Как только ты это сделаешь, то сможешь контролировать это устройство.
从黑暗经典。是书把秘密塞进去的,用又黑又光滑的指头。
Черная книга. Она сунула мне их внутрь. Черными скользкими пальцами.
从黑暗经书。是书把秘密塞进去的,用又黑又光滑的指头。
Черная книга. Она сунула мне их внутрь. Черными скользкими пальцами.
你是说我们都能塞进去?
То есть по-твоему, мы можем все там поместиться?
看起来应该很容易把尸体塞进去。
Похоже, труп здесь вполне поместится.
确认完毕。几乎一整包都塞进去了,就凝固在下排牙齿后面。
Так и есть. Почти целая пачка плотным комком прилипла к нижним молярам.
也许我们都能塞进去……
Может, мы все туда влезем...
“也许我们都能塞进去……”警督说到。
Возможно, мы все сможем там поместиться...
好吧,所以你是说我们都能塞进去?
Так, то есть по-твоему, мы можем все там поместиться?
你再给我开口,我就把你的脚给塞进去。
Если еще раз попусту разинешь хлебало, я тебе пасть пяткой заткну. Твоей.
你试着把取出的骨头放回原位,但它似乎与这个洞不太吻合。你尽你所能把它塞进去,然后把头皮往下拉。
Вы пытаетесь вернуть фрагмент кости на место, но он не очень точно стыкуется с краями отверстия. Вы устанавливаете его как можно точнее, и натягиваете скальп обратно.
看来它希望你把头塞进去。我要是你,绝对会拒绝配合。
Кажется, оно хочет, чтобы твоя башка оказалась внутри. На твоем месте я бы отказался от приглашения.
你能在任何地方看到它?我在任何地方都看不到。嗯。告诉你吧,把我塞进去,我来把旧灯打开。
Ты ее где-нибудь видишь? Я не вижу. А... Слушай, подключи меня, и я зажгу свет.
来吧,不要叽叽歪歪!把我塞进去!
Ну, хватит тянуть! Подключи меня!
没有人像我们这么近,把我塞进去!
О, мы уже близко! Подключи меня!
我有一个想法!按它说的做,把我塞进去!
У меня идея: сделай, как сказано! Подключи меня!
请把我塞进去!
Будь добра, подключи меня. Пожалуйста!
把我塞进去,把我塞进去!
Подключи, подключи меня!
пословный:
塞进 | 进去 | ||
1) входить (туда)
-jìnqù
2) глагольный суффикс, указывающий на направление действия внутрь и с удалением от говорящего лица
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
|