填海
tiánhǎi
1) расширение и освоение прибрежной полосы; засыпка острова
2) обр. неосуществимая мечта
tián hǎi
将海填平。
如:「精卫填海的神话故事,充分展现了不畏艰难的坚定意志。」
tián hǎi
land reclamation指古代神话中的精卫鸟填海事。亦比喻冤恨极深或意志坚定。
примеры:
跟女术士集会所正面冲突,这是一个多么艰难的任务。许多勇士宁可选择移山填海也不愿冒这样的风险。然而,希里雅却敢于面对这些威力强大的女术士。当我听闻这个消息,我认为她向女术士们展现了决心,不愿沦为她们手中的玩物。
Идти против воли Ложи - задача не из простых, многие смельчаки предпочли бы избежать этого любой ценой. Но Цирилла не стала уклоняться от встречи с могущественными чародейками. Насколько мне известно, девушка ясно дала понять повелительницам магии, что не намерена становиться послушной игрушкой в их руках.
——我母亲说他可以移山填海,但是她错了,她看错卢锡安了,神王卢锡安拥有无穷的力量,神王统治着世界——
...он двигает ад и землю и великий океан говорила моя старуха-мать но она ошибалась она ошибалась насчет Люциана Король-бог имеет власть Король-бог правит миром...
威廉明娜的荷兰帝国地处河川入海的平原。荷兰人填海造陆打造圩田发展国家,并将贸易路线拓展到全球。
Голландия при Вильгельмине – это страна прибрежных равнин и рек. Голландия строит польдеры, чтобы укрепить свое экономическое могущество и постепенно охватить всю планету торговыми путями.