移山填海
yíshān tiánhǎi
передвигать горы и заполнить (ими) море (обр. а) об огромной силе, напр. народа, также об искусстве магии; б) способ создании искусственной территории)
своротить горы и осушить моря
yí shān tián hǎi
移动山岳,填平大海。指仙术法力高超。现多比喻人类征服自然、改造自然的伟大力量和气魄。yí shān tián hǎi
1) 移动山岳,填进大海。
孤本元明杂剧.八仙过海.楔子:「俺众仙各施神通,移山填海,水尽枯干,教你无处潜藏。」
2) 比喻极度艰辛困难。
yí shān tián hǎi
remove mountains and fill (up) seasyíshāntiánhǎi
remove mountains and fill seas1) 移动山岳,填平大海。谓仙术法力高超。
2) 现多用以比喻人类征服自然、改造自然的伟大力量和气魄。
примеры:
跟女术士集会所正面冲突,这是一个多么艰难的任务。许多勇士宁可选择移山填海也不愿冒这样的风险。然而,希里雅却敢于面对这些威力强大的女术士。当我听闻这个消息,我认为她向女术士们展现了决心,不愿沦为她们手中的玩物。
Идти против воли Ложи - задача не из простых, многие смельчаки предпочли бы избежать этого любой ценой. Но Цирилла не стала уклоняться от встречи с могущественными чародейками. Насколько мне известно, девушка ясно дала понять повелительницам магии, что не намерена становиться послушной игрушкой в их руках.
——我母亲说他可以移山填海,但是她错了,她看错卢锡安了,神王卢锡安拥有无穷的力量,神王统治着世界——
...он двигает ад и землю и великий океан говорила моя старуха-мать но она ошибалась она ошибалась насчет Люциана Король-бог имеет власть Король-бог правит миром...
男人的执着可以撼山移海
упорство мужчины может сдвигать горы и моря
пословный:
移山 | 填海 | ||
1) расширение и освоение прибрежной полосы; засыпка острова
2) обр. неосуществимая мечта
|