增长见识
zēngzhǎng jiànshi
расширить кругозор; обогатить знания
横竖我们这趟出门, 乃是为着增长见识, 于学问有益的事。 Что ни говори, в этот раз мы отправились в путь именно для того, чтобы расширить кругозор, что полезно для эрудиции.
примеры:
届时能聆听到史密斯先生演讲,定会是极为有趣和增长见识的。
It will be most interesting and informative to hear Mr. Smith.
环球旅行是一种增长见识的经历。
A trip around the world is an instructive experience.
科技书籍、维修说明书、设计原理、医疗研究等等……能帮助兄弟会增长见识的都行。
Технические книги, руководства по ремонту, конструкторские труды, медицинские исследования... все, что может расширить познания Братства.
增见识
обогатить знания, расширить кругозор
增长见闻
add to one’s knowledge
哼…现在的年轻人,头发长见识短…
Э..., у нынешней молодежи волос длинен да ум короток...
旅游可以使人增长见闻,尤其对年轻人。
Travel is an edifying experience, especially for young people.
她心中蓦地涌起一股同情,意识到夏绿蒂只是因相貌平平,年龄日见增长,由于害怕成为老姑娘,过孤独、贫寒的生活才不得已嫁给了柯林斯先生。
She realizes with a sudden wave of sympathy that Charlotte, a rather homely girl of advancing years, married Mr. Collins out of necessity, fearing a lonely and poverty-stricken life as an old maid.
пословный:
增长 | 长见识 | ||
1) возрастать, нарастать, увеличиваться; множиться; рост, увеличение, прирост
2) развивать, умножать
|
1) приобретать опыт, расширять кругозор
2) изумлять, поражать; изумительный
|