壮绝对抗
_
Славное Сражение
примеры:
绝对不要举起你的手来对抗我!
Никогда не смей поднимать на меня руку.
我们已经做好了万全的准备。只要把瓦尔托伊的计划付诸实践,我们就可以进攻秩序大殿,了结安达丽斯了。她绝对想不到,我们会训练枯法者来对抗邪能魔法,她的傲慢会招致她的灭亡。
Готовность у нас стопроцентная. Как только Вальтруа приведет в действие свой план, мы атакуем Святилище Порядка и покончим с Андарис. Она точно не ожидает того, что наши иссохшие теперь способны сопротивляться магии Скверны. Ее гордыня ее и погубит.
пословный:
壮 | 绝对 | 对抗 | |
I zhuàng прил.
1) здоровый, крепкий; мощный, сильный, мужественный; пышный (о растительности)
2) совершеннолетний, взрослый; тридцатилетний; в расцвете сил; зрелый (о человеке, произведении) 3) большой, великий; крупный; величественный
4) храбрый, бесстрашный; благородный
5) тучный, плодородный (о почве; также название 8-го месяца лунного календаря)
II zhuàng гл.
1) укреплять
2) * колоть, ранить
III zhuàng сущ. /счётн. слово
1) кит. мед. прижигание; [один] сеанс прижигания
2) чжуаны, чжуан (народ, самое большое национальное меньшинство в КНР)
IV záng
собств. Цзан (фамилия)
|
абсолютный; совершенно; категорический, решительный; позитивный; полный; сплошной; чистый; филос. абсолют
|
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) [предъявлять] контрпретензии
|