壮胆子
zhuàngdǎnzi
см. 壮胆
ссылается на:
壮胆zhuàngdǎn
подбадривать, бодрить[ся]; воодушевлять; воодушевляться; храбриться; придавать храбрости
подбадривать, бодрить[ся]; воодушевлять; воодушевляться; храбриться; придавать храбрости
zhuàngdǎnzi
see zhuàngdǎn(r/zi) 壮胆примеры:
酒精使我壮壮胆子
алкоголь придал мне храбрости
小弟,你得壮壮胆子了。
Да будь ты мужчиной.
壮(仗)胆子
a) укрепить мужество, набраться храбрости; собраться с духом, расхрабриться; б) ободрять, придавать мужество; оказывать моральную поддержку (содействие)
一位年轻的机工,被她的美貌所吸引,壮着胆子跟她开玩笑。
A young machine hand, attracted by her looks, made bold to jest with her.
他去当男爵的手下。他身形魁梧又强壮,胆子大又不怕动粗。
В баронские его взяли. Мужик он здоровенный, да и людей бить не боится.
嘘!别担心,扎拉,我们要想从银爪那弄点东西,就得壮着点胆子。
Х-ха! Не волнуйся, Джейра, мы не настолько хотим распрощаться с жизнью, чтобы грабить Серебряного Когтя.
嘘!别怕,扎拉特,我们要想从银爪那弄点东西,就得壮着点胆子。
Х-ха! Не волнуйся, Джейрат, мы не настолько хотим распрощаться с жизнью, чтобы грабить Серебряного Когтя.
你别告诉我你怕了!酒壮人胆,你现在应该胆子大得敢一个人面对一支军队才对!
Только не говори мне, что ты боишься! После такого количества выпитого ты сможешь сразиться с целой армией!
教授失踪了。他昨天早上离开,但到了晚上都还没回到营地。我们稍后就会出发去找他。说不定那酒鬼总算壮起胆子去遗迹了?
Профессор пропал. Он ушел вчера до полудня и не вернулся вечером в лагерь. Сейчас мы отправляемся на поиски. Может, этот выпивоха отважился наконец навестить руины?
пословный:
壮胆 | 胆子 | ||
храбрость, мужество; быть смелым, обладать храбростью; храбрый, смелый
|