声处理
_
sonicate; sonification
shēng chǔ lǐ
sonicationв русских словах:
акустическая отделка
1) 隔声处理
примеры:
声处理的马达
sound-proof motor
大声问你该怎么处理这个稀有的发现...
Вслух поинтересоваться, что можно сделать со столь редкой и ценной находкой...
水声浮标数据处理装置(反潜直升机或飞机的)
устройство для обработки данных гидроакустических буев вертолёта или самолёта ПЛО
大声问净源导师会怎么处理涉及到武器的情况。
Поинтересоваться, как отнесутся магистры ко всей этой истории с оружием.
嘿,需要帮忙处理那台终端机吗?只要说一声就好。
Тебе помочь с этим терминалом? Только скажи, и я все сделаю.
“不过,”她小声说道。“失踪人口的事你处理的很好,警探。”
И все же, — тихонько произносит она. — Отличная работа по поиску пропавшего, детектив.
如果你可以处理这些事,跟我说一声,有些地方我帮得上忙。
Если у тебя все под контролем, дай знать. У меня много дел.
好吧!这件事必须安静处理,不能声张。或许把他带出城外……
Отлично! Но это нужно сделать тихо, без шума. Может, выманить его из города...
透过屏风传来了茂才公与债务处理人的谈话声,听完你们不禁有些愤愤…
Вы слышите, как за ширмой разговаривают Маоцай Гун и Агент Фатуи. Из-за услышанного вы с трудом сдерживаете гнев...
听起来他们得到一笔意外之财。不过他们这份好运走露了风声。有些盗贼需要你处理一下。
Судя по всему, на них свалилась неожиданная удача. Но этот счастливый эпизод не остался без внимания остальных жителей Пустоши. От завистников нужно избавиться.
我除了时刻警惕失心者滋扰生事之外,还要处理一堆声称看到暗夜精灵的虚假情报。
Помимо постоянной угрозы со стороны Презренных мне еще регулярно приходится разбираться с сообщениями об атаках ночных эльфов!
她的声音里透露出几分悔意——因为所有这些数也数不清的事情,她永远都没时间处理自己的钱。
В ее голосе слышно сожаление о всех бесчисленных вещах, на которые она, имея такие деньги, не может найти времени.
训练战斗坐骑的第一步是要让它熟悉战斗的情景和声音。假如处理不当,它就会受到惊吓并抛下你逃走。
В первую очередь верховое животное нужно приучить к звукам и виду происходящего на поле боя. Если этого не сделать, оно может испугаться и пуститься наутек.
训练战斗坐骑的下一步是要让它熟悉战斗的情景和声音。假如处理不当,它可能会在非常不恰当的时机下害怕并逃走。
Чтобы продолжить обучение твоего ездового животного, его нуно приучить к виду крови и звукам боя. Если этого не сделать, оно может испугаться в самый неподходящий момент.
“放松点,莉兹……”他的声音非常温柔。“让我来处理这件事。我了解这种人。我相信我们能达成和平协议。对吗,伙计们?”
Спокойно, Лиззи, — говорит он почти что нежным голосом. — Я разберусь. Я хорошо знаю таких ребят — уверен, мы сможем прийти к мирному соглашению. Верно, уважаемые?
пословный:
声 | 处理 | ||
1) звук; голос; звуковой
2) сокр. кит. фон. тон
3) сч. сл. для выкриков; звуков и т.п.
4) тк. в соч. известность; популярность; слава
|
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|