声问
shēngwèn
1) весточка; письмо
2) слава; репутация
ссылки с:
声闻shēngwèn
(1) [news]∶音讯; 音信
声问断绝
(2) [reputation]∶名誉; 名声
行止尽而声问远
shēng wèn
1) 音信、消息。
汉书.卷五十四.苏建传:「前发匈奴时,胡妇适产一子通国,有声问来,愿因使者致金帛赎之。」
2) 名誉。
荀子.大略:「德至者色泽洽,行尽而声问远。」
shēngwèn
1) reputation
2) information
见“声闻”。
примеры:
一个像他这样谨慎的人,如果你大声问出来,他是什么也不会说的。
Такой замкнутый человек ничего не скажет, если спросить его в лоб.
“他们在说什么呢?”你身后的孩子低声问着自己的父亲。
«О чем они говорят?» — шепотом спрашивает ребенок отца за твоей спиной.
“有什么值得注意的吗?”他低声问到。
«Что-нибудь примечательное?» — тихо спрашивает он.
“亲爱的精灵,那你打算拿什么给我作为回报呢?”女巫尖声问。
"А что ты дашь мне взамен, дражайшая моя эльфка?" - проскрежетала ведьма.
名声问题。
Проблемы звезд.
厉声问她,到底那是什么?
Гневно вопросить, что это было и зачем.
大声问净源导师会怎么处理涉及到武器的情况。
Поинтересоваться, как отнесутся магистры ко всей этой истории с оружием.
大声问要找到一位邪恶秘源术士有多困难?
Поинтересоваться вслух, сложно ли отыскать колдуна-злодея.
“你看得见吗?”他低声问。你能看见。但你看不见其他东西了。随着你的脑袋里充斥着光亮和火焰,你的眼睛开始燃烧。你感到你的视力在逐渐消散。
"Ты видишь?" – шепчет он, и вы правда видите. Более того, вы не видите ничего другого. Глаза начинают гореть, когда яркий огонь заливает голову целиком. Вы чувствуете, как взор ваш слабеет.
大声问你该怎么处理这个稀有的发现...
Вслух поинтересоваться, что можно сделать со столь редкой и ценной находкой...
大声问道,你是不是在和某个失败者打交道。
Вслух задаться вопросом: а может, вы просто неудачник?
抬头观察,确保自己没有被监视。低声问他需要你做什么。
Обернуться через плечо, проверяя, не следят ли за вами. Шепотом спросить, чего ему от вас нужно.
大声问这箱子,它是否不只是和你说话。
Спросить вслух, не говорил ли сейчас с вами ящик.