声音辨别
_
Sound discrimination
примеры:
他们没有以任何方式表明自己的身份。声音被某种设备压低了。服务台无法辨别出对方的年龄以及性别。
Он или она не оставил возможности себя опознать. Голос был приглушен каким-то устройством — на пульте не смогли определить ни возраст, ни пол.
声音辨识分析中……信赖度85%,接受理由。
Анализирую интонацию... Интервал уверенности 85%. Отговорка принята.
声音辨识分析中……信赖度12%,有诈欺嫌疑。
Анализирую интонацию... Интервал уверенности 12%. Подозрение в фальсификации.
我们的任务就是把他,或者她找出来。现在我们只知道声音好像被某种设备压低了——服务台无法辨别出对方的年龄和性别。
Найти его или ее — одна из наших задач. Мы знаем лишь, что голос был приглушен каким-то устройством — на пульте не смогли определить ни возраст, ни пол.
他们——卡拉洁,正如我们怀疑的——没有以任何方式表明他们的身份。声音好像被某种设备压低过。服务台无法辨别出对方的年龄以及性别。
Звонившая — вероятно, Клаасье — не оставила возможности себя опознать. Голос был приглушен каким-то устройством — на пульте не смогли определить ни возраст, ни пол.
和其他同类一样,尽管天生目盲,它仍然能够通过感应周围的声音和振动来轻易地辨别方向。因此,只要杰洛特保持静止,就能安然无恙。然而只要一动一步或者大声呼吸,沙尔玛就会立刻以高速向他的方向移动。
Несмотря на слепоту, свойственную этому виду, создание хорошо ориентировалось по звуку. Пока Геральт стоял неподвижно, он был в безопасности. Но стоило ему сделать шаг или слишком громко вздохнуть - чудовище с огромной скоростью бросалось к нему.
由于缺乏视力,因此沙尔玛借助感应震动和声音辨位。因此,和沙尔玛作战的最佳战术就是投出重物或在附近石面和墙面上制造噪音,然后安静的祈祷它被声音诱发动冲锋,将自己撞晕。
Шарлеи слепы: ориентируются в окружающем мире они, прислушиваясь к вибрациям и звукам. Поэтому лучшей тактикой во время встречи с этим чудовищем будет поставить нечто тяжелое или шумное у ближайшего валуна или же стены покрепче, а затем бесшумно молиться, чтобы шарлей покатился на звук и разбил бы самого себя о препятствие.
пословный:
声音 | 音辨别 | ||
1) звук; звучание; звуковой; акустический
2) голос
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение
|