处理块
_
блок обработки
примеры:
面向块的相联处理机
{计} block-oriented associative processor
程序块的开始处理
prologue
大多数计算机以2的整数次幂个比特作为块来处理内存,可寻址的最小内存块称为"字节(byte)",存储的基本单元称为"字 (word)",它通常由几个字节组成。
В большинстве компьютеров группы битов числом равным целой степени 2 образуют блоки, которыми
обрабатывается память. Минимальный адресуемый блок памяти называется байтом, базовый элемент памяти называется словом, которое обычно состоит из нескольких байтов.
обрабатывается память. Минимальный адресуемый блок памяти называется байтом, базовый элемент памяти называется словом, которое обычно состоит из нескольких байтов.
皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。
Единственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.
这块水晶一定有古怪,它散发出的能量也非常奇异。但是,我没有时间去处理这件事情,我必须时刻提防着那些山丘巨人。
В этом кристалле есть что-то странное... и в излучаемой им энергии... но у меня нет времени разбираться. Прежде всего меня беспокоят горные великаны.
拿上这块影像水晶。我必须留在达拉然处理肯瑞托的事务,不过我们可以通过水晶保持联系。祝你好运。
Вот, возьми этот кристалл проекции. Я должен остаться в Даларане, слишком много дел в Кирин-Торе, но мы сможем поддерживать связь с помощью этого кристалла. Удачи.
去吧,这里有块新鲜出土的化石需要处理。
Давай, тут есть новая окаменелость, которой надо заняться.
请帮我准备材料吧,<name>。我们要好好处理这块料子,给你做件新袍子。
Помоги мне подготовить материалы, <имя>. Мы сошьем тебе из этой ткани отличное облачение.
这块表面布满孔隙的金属散发出神秘的光芒。
你觉得应该把它放在弗约恩之砧上进行高温处理,除去矿石中的杂质。
正当你思考这片冰原上有什么东西的温度高到足以胜任这项任务时,一只火焰亡魂从你面前飘过……
你觉得应该把它放在弗约恩之砧上进行高温处理,除去矿石中的杂质。
正当你思考这片冰原上有什么东西的温度高到足以胜任这项任务时,一只火焰亡魂从你面前飘过……
Под пористой поверхностью мерцает какой-то загадочный металл.
Зная историю этих краев, вы решаете, что было бы очень неплохо показать эту штуку Ториму.
Но сначала было бы благоразумно выжечь весь шлак в наковальне Фьорна.
Но, когда вы задумываетесь о том, где бы взять горючие материалы в этой заледеневшей пустыне, вам на глаза попадается огненный загробник...
Зная историю этих краев, вы решаете, что было бы очень неплохо показать эту штуку Ториму.
Но сначала было бы благоразумно выжечь весь шлак в наковальне Фьорна.
Но, когда вы задумываетесь о том, где бы взять горючие материалы в этой заледеневшей пустыне, вам на глаза попадается огненный загробник...
鱼类的新鲜肉块。经过适当处理可以制成让人回味无穷的菜式。
Свежее филе рыбы. С ним можно приготовить богатое блюдо.
禽类的新鲜肉块。经过适当处理可以制成让人精神一振的佳肴。
Свежее мясо птицы. Из него можно приготовить что-нибудь вкусненькое.
兽类的新鲜肉块。经过适当处理可以制成让人元气满满的美食。
Свежий кусок мяса. Из него можно приготовить разные вкусные блюда.
是说车上那块石头吗?不必担心,我用法术处理掉了。
Вы о том камне, который упал на повозку? Будьте спокойны, я уже разобрался с ним с помощью магии.
鱼类的新鲜肉块。经过适当处理可以制成让人回味无穷的菜式。漫游在河流、湖泊、海洋中的生命精华。
Свежее филе рыбы. После должной обработки станет роскошным блюдом. Рыба - это душа и жизнь рек, морей и океанов.
我要如何处理这个方块?
Что мне делать с этим кубом?
пословный:
处理 | 块 | ||
1) заведовать, вести, ведать, управлять; ведение
2) распоряжаться; решать, разрешать (напр. вопрос); разбирать (напр. конфликт); приводить в порядок, налаживать, устраивать, улаживать 3) действовать (по данному делу), принимать меры; исполнять
4) прогрессировать
5) распродавать (по сниженным ценам), устраивать распродажу
6) тех. обработка
7) юр. диспозиция
8) манипулирование
|
I сущ./счётное слово
1) ком [земли]; кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы) 2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
3) место, участок (также счётное слово)
4) юань, доллар, рубль, крона (основная единица денежной системы любой страны)
II прил./наречие
одинокий; единственный; в одиночестве, одиноко
|
похожие:
处理模块
包处理模块
表处理模块
指令处理块
处理机模块
处理模块性
微处理模块
块处理程序
模块处理系统
故障处理模块
块处理宏指令
块处理程序集
功能处理模块
图像处理模块
数据处理模块
信号处理模块
虚拟块处理机
信息处理模块
报文处理模块
主控处理器模块
中央处理机模块
现用处理机模块
块处理例行程序
扩充文件处理块
中央处理器模块
多装入模块处理
实际块处理程序
活动处理机模块
处理机模块结构
事务处理控制模块
公用中断处理模块
分块式相联处理机
数据块处理子程序
模块信息处理装置
块规激光热处理技术
面向块的相联处理机
实际数据块处理程序
外部事件处理机模块
功率校准信号处理模块
事务处理数据组记录块
指令处理组合指令处理块
数据处理装置数据处理块