备用机
_
auxiliary machine, spare machine
резервный лёгкий набольшой
guest machine; reserve machine; slave application
в русских словах:
аварийный аэродром
应急飞机场, 紧急备用机场
горячий резерв
热余度(备用机件或系统处在工作状态)
запасное колесо
备用机轮
запасной аэродром
备降场, 备用机场
машина-дублер
〔名词〕 备用机
резервный аэродром
备用机场, 辅助机场
холодный резерв
冷余度(备用机件或系统处在不工作状态)
примеры:
确保备用机组及辅助系统时刻处于正常完好启运状态。
Обеспечить постоянное рабочее состояния резервного агрегата и вспомогательных систем.
有火(升火)备用机车
горячий резерв
无火(熄火)备用机车
холодный резерв
备用机场, 备降机场
запасной аэродром, запасный аэродром
冷余度无火(熄火)备用机车无载储备
холодный резерв
辅助机场,备用机场
вспомогательный (запасный) аэродром
部落一直在争分夺秒地从巨大的伤口中抽取这种神秘物质,真是不知羞耻。
幸好,地精工程学远远没有我们在诺莫瑞根做的东西复杂。只需要一点传统的炸药,就能彻底摧毁一台地精切割机。
多单纯的机器啊!
拿上这些炸药包,放在矿工营地周围还没启动的切割机上。
那些贪婪的地精得花好几周才能找到备用机器重新开工!
幸好,地精工程学远远没有我们在诺莫瑞根做的东西复杂。只需要一点传统的炸药,就能彻底摧毁一台地精切割机。
多单纯的机器啊!
拿上这些炸药包,放在矿工营地周围还没启动的切割机上。
那些贪婪的地精得花好几周才能找到备用机器重新开工!
Орда не теряла времени, бессовестно выскребая эту таинственную руду прямо из великой раны.
К счастью для нас, достижения гоблинской инженерии не сравнятся с тем, что можно сделать в Гномрегане! К примеру, чтобы полностью вывести из строя гоблинский крошшер, достаточно немного старой доброй взрывчатки.
Возьми эти связки динамита и прикрепи к неактивным крошшерам в шахтерском лагере.
Жадным гоблинам потребуются недели, чтобы вернуть их в рабочее состояние!
К счастью для нас, достижения гоблинской инженерии не сравнятся с тем, что можно сделать в Гномрегане! К примеру, чтобы полностью вывести из строя гоблинский крошшер, достаточно немного старой доброй взрывчатки.
Возьми эти связки динамита и прикрепи к неактивным крошшерам в шахтерском лагере.
Жадным гоблинам потребуются недели, чтобы вернуть их в рабочее состояние!
备用{机}轮
запасное колесо
备用(机)轮
запасное колесо
[机器]备用零件
запасные части (машин)
备用(空气)压缩机
резервный компрессор
备用柴油机发电机组
diesel-electric emergency set
待机功率;备用电源
резервный источник питания; потребляемая мощность в режиме хранения
飞机应急备用食品箱(包)
контейнер с бортовым неприкосновенным аварийным запасом
飞机应急备用食品箱(包), 飞机应急储备养箱(包)
контейнер с бортовым неприкосновенным аварийным запасом
办公设备, 工作用具随机用具(飞机上的)
служебное снаряжение
一卷邮票准备用于自动售货机的一卷邮票
A roll of postage stamps prepared for use in a vending machine.
备用应急离机方法(弹射座椅失效时用)
запасный вариант аварийного покидания ЛА в случае отказа катапультного кресла
古代保存至今的归终机备用零件。
Запасные части для баллисты Гуй Чжун, которые хранились со времён древности.
仓库里还有一台备用发电机,我去拿来。
На складе есть еще один запасной генератор, пойду принесу.
我们有一台万一断电时使用的备用发电机。
We have an auxiliary generator in case of power cuts.
试验航空电子设备用简语(在"人-机"系统中)
сокращённый язык для испытания авиационного электронного оборудования (в системе человек-машина)
备用柴油发电机站厂房安全通道供冷系统
система хладоснабжения каналов безопасности здания РДЭС
药物滥用和非法贩运问题国际会议筹备机构
Подготовительный орган для международной конференции по вопросу о борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
这里一定有备用发电系统。去主机房里的维修区找一下。
Где-то должен быть запасной генератор. Осмотри служебный сектор рядом с главным залом.
苏联轻工业、食品工业和日用机器机器制造部全苏食品工业设备生产工业联合公司
Союзпищемаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для пищевой промышленности Минлегпищемаша СССР
建筑、筑路及通用机械制造机械化自动化工艺装备与设备管理总局
Главное управление по производству технологической оснастки, средств механизации и автоматизации строительного, дорожного и коммунального машиностроения (Главстроймашавтоматизация)
采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定
Соглашение о принятии единообразных условий утверждения и о взаимном признании утверждения оборудования и частей автотранспортых средств
幸运的是,木材场里堆满了伐木机的备用零件。将它们统统搞来!
К счастью, на этом складе полно запчастей крошшера. Так что двигай туда и поработай на все 110%!
使用机器人复变充能器把死亡的机器人带给我,我们一起把他们粉碎成备用零件。
Оживляй мертвых ботов с помощью зарядника, приводи ко мне – разберем на запчасти.
不仅是意志层面的改造——它们准备用制造「耕地机」的技术,彻底改造奥赛尔的肉体。
Они не только осквернят сознание Осиала, но и полностью трансформируют его тело с помощью древней технологии «культиваторов».
我想想…嗯,其实「归终机」建设之初,为了应对战损之类情况,是准备了备用材料的。
Давайте проверим вокруг. Наверняка здесь где-то хранятся материалы для обслуживания баллисты.
姆姆咕咕趁替我整理东西的机会偷走了那件备用的鱼人服,还威胁说要在其他鱼人面前拆穿我的真面目。
Мрмрглмр согласился почистить кое-какие мои вещи и захватил мой запасной костюм мурлока. И теперь угрожает раскрыть мою истинную природу всем остальным мурлокам.
你可以在锈废丘陵附近找到一些废钢机器人和废钢猎犬,它们可是建筑工程备用零件的绝佳来源。
Сходи на ближайшую свалку – там должны быть хламоботы и утильхаунды. Они послужат отличным источником запчастей.
根据采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Положения, касающиеся загрязняющих газообразных выхлопов автомобильных двигателей, установленные в рамках Соглашения о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей
嗯,你有些来自这些战争机具的备用零件吗?当然是已经除役的东西。我需要一些来制作抓怪物的陷阱。
А запасных частей у тебя случайно не найдется? Старых, списанных, ненужных. Мне на капканы для чудовищ.
пословный:
备用 | 机 | ||
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|
начинающиеся:
похожие:
备用电机
备用飞机
备用风机
段备用机车
紧急备用机
备用涡轮机
备用电动机
备用交流机
备用发射机
备用发报机
备用发动机
备用计算机
备用压缩机
备用扇风机
备用伐木机
备用发电机
主备用机场
备用处理机
局备用机车
备用励磁机
备用柴油机
机组备用制
备用电话机
机修用备件
备用飞机场
备用驱动机构
备用发动机组
机组备用方式
备用蒸汽机车
调频备用机组
热态备用机组
备用电话分机
无火备用机车
有火备用机车
机械的备用件
飞向备用机场
可用备降机场
备用着陆机场
冷态备用机组
备用励磁机组
备用电源机组
备用发电机组
备用伺服机构
备用伐木机零件
用机械装备农业
机组热备用损失
紧急血备用机场
事故备用发电机
机械修理用备件
机器的备用零件
备用手控制机构
备用柴油机发电机
备用柴油机电站柜
实验设备用计算机
未升火的备用机车
备用柴油发电机房
实用机载电子设备
备用柴油发电机组
备用柴油发电机站
备用战争机器零件
备用柴油机发电机组
除尘用机械整流设备
备用涡轮备用涡轮机
机组热备用支持系统
热余度有火备用机车
有火备用机车停留线
备用励磁机转接试验
备用电动机备用发动机
作为固定设备用的机车
应急发动机, 备用发动机
备用电机, 备用机器备用机器
汽车与拖拉机用电气设备制造厂
用机上无线电电子设备寻找目标
航行用舱室, 备用舱室, 机动舱
机械能储备变化, 备用机械能变化
全苏拖拉机备用零件生产工业联合公司
机组升压变压器构筑物和备用厂用变压器构筑物自动喷淋水灭火系统