复仇武器
fùchóu wǔqì
оружие возмездия
примеры:
萨索洛斯把缚身刑具化作复仇武器。
Сатрос превратил свои оковы в отмщение.
强大的武器……适合复仇!
Могущественное орудие... мести!
拔出武器。你就是想为那灵魂复仇。
Обнажить оружие. Вам внезапно захотелось отомстить за призрака.
拿出武器,你来这儿正是为了复仇。
Обнажить оружие. Вы пришли отомстить.
拿出武器,面露笑容。你来这儿正是为了复仇。
С улыбкой обнажить оружие. Вы пришли отомстить.
复仇武备强化效果
Чары от «Оружия мести»
恩诺因犯罪被逐出盖伦碧,他求助仙儿术法好为其复仇志业打造完美武器。
Изгнанный из Гаренбрига за свои преступления, Эннор обратился к магии фей, чтобы сотворить идеальное орудие отмщения.
现在不重要了。我们已经尽可能摸透了这个陵墓,而且武器正运往复仇女神号。
В любом случае мы исследовали подземелье, сколько смогли. Оружие уже отправлено на "Госпожу Месть".
举起这件传奇武器,向敌人发起冲锋吧。为我们牺牲的无数英雄复仇,让他们饱受折磨的灵魂得到安息。
Возьми это оружие, выкованное из легенд и мифов, и отправляйся на бой с врагом. Отомсти за тысячи душ, погубленных за все время этой жестокой войны. Пусть они наконец-то обретут покой.
今天,你成年了。今天,你将拿起武器,为部落而战,为我的母亲复仇。沿着小径往东,找到我的儿子格鲁尔。他会带领你攻打野猪人。
Сегодня ты <стал совершеннолетним/стала совершеннолетней>. Сегодня ты возьмешь в руки оружие, будешь сражаться за племя и отомстишь за Великую Мать. Иди по дороге на восток и найди моего сына, Грулла. Он направит тебя в нашей борьбе против свинобразов.
我们需要材料来制造和修复武器及护甲。
Нам необходимы материалы для изготовления и ремонта оружия и доспехов.
пословный:
复仇 | 武器 | ||
«Вендженс», Vengeance (брит. самолет) |
оружие, вооружение
|