复仇者
fùchóuzhě
мститель, мстящий
Мщение
Отмщение грядет
Призрак Мертвеца
fùchóuzhě
avengerв русских словах:
примеры:
人民复仇者(指用人民战争反击侵略者的游击队员)
Народные мстители
暗血复仇者腿甲
Ножные латы мстителя Темной Крови
瘤背复仇者
Мститель из племени Кривой Сосны
死木复仇者
Мститель из племени Мертвого Леса
血羽复仇者
Фурия из стаи Кровавого Пера
蓟皮复仇者
Мститель из племени Колючего Меха
邪魂复仇者
Разоритель из армии Оскверненной Души
铁符文复仇者
Мститель из клана Железной Руны
组建部队 - 死亡骑士 - 黑锋复仇者
Создать отряд – Рыцарь смерти – Опустошитель Черного Клинка
你勇敢的行动为阿米尔赢得了有利的时机!他已经调派了萨义德上尉和复仇者部队准备出击。
Твои отважные подвиги заставили Амира действовать! Он отрядил капитана Саида и Мстителей!
我可以肯定……远古的水族复仇者,“戏耍猎物者”图格瓦尔已经回来了。我们必须给它设一个陷阱。
图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。
所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。
图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。
所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。
Я уверен в этом... Вернулся наш древний заклятый водный враг, Туугвар – "Тот, кто играет с добычей". Мы должны приготовить для него ловушку – ты и я. Есть один вид мяса, мимо которого он уж точно не сможет проплыть равнодушно.
Это матриарх всех крабов, Килиуа "Огромные Клешни". Она нежится на своем острове, в водах к юго-западу отсюда. Нанеси-ка ей визит... и возвращайся с ее мясом.
Это матриарх всех крабов, Килиуа "Огромные Клешни". Она нежится на своем острове, в водах к юго-западу отсюда. Нанеси-ка ей визит... и возвращайся с ее мясом.
白天是维吉玛城卫兵队长。到了晚上,便化身为无情的复仇者,保卫受尽压迫的劳苦大众。
Днем он — капитан городской стражи Вызимы, а ночью — безжалостный мститель и защитник угнетенных.
复仇者需要铁石心肠。
Закали сердце, и боль отступит.
「正义战士终将面对一场不可能取胜的战斗。 而她将如同往日地祝福这一天。」 ~神圣复仇者阿兹蜜拉
"Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу. Она встретит этот день, как любой другой". — Асмира, святая мстительница
飞行复仇者的力量和防御力各等同于你坟墓场中的生物牌数量。
ПолетСила и выносливость Призрака Мертвеца равны количеству карт существ на вашем кладбище.
本盘游戏中,你在你的第一,第二,或第三回合都不能使用撒拉复仇者。飞行,警戒
Вы не можете играть Мстителя из Серры на первом, втором или третьем вашем ходу игры. Полет, бдительность
每当由对手操控的一个生物成为横置时,在基定复仇者上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда существо под контролем оппонента поворачивается, положите один жетон +1/+1 на Мстителя Гидеона.
当赞迪卡复仇者进战场时,你每操控一个地,便派出一个0/1绿色植物衍生生物。地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以在每个由你操控的植物生物上各放置一个+1/+1指示物。
Когда Зендикарский Мститель выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 0/1 зеленое Растение за каждую землю под вашим контролем. Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на каждое существо-Растение под вашим контролем.
飞行协战~每当炎鬃复仇者与至少两个其他生物攻击时,炎鬃复仇者对目标生物或牌手造成3点伤害,且你获得3点生命。
Полет Батальон — Каждый раз, когда Огнегривая Мстительница и как минимум два других существа атакуют, Огнегривая Мстительница наносит 3 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 3 жизни.
你可以于欧柯塔的复仇者攻击时耗竭之。当你如此作时,防止本回合中将对它造成的所有战斗伤害。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Мстительницу Окетры в момент ее атаки. Когда вы это делаете, предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены ей в этом ходу. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
当赞迪卡复仇者进战场时,你每操控一个地,便将一个0/1绿色的植物衍生物放进战场。地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以在由你操控的每个植物生物上放置一个+1/+1指示物。
Когда Зендикарский Мститель выходит на поле битвы, положите на поле битвы одну фишку существа 0/1 зеленое Растение за каждую землю под вашим контролем. Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на каждое существо-Растение под вашим контролем.
本盘游戏中,你在你的第一,第二,或第三回合都不能施放撒拉复仇者。飞行警戒(此生物攻击时不需横置。)
Вы не можете разыгрывать Мстителя из Серры во время вашего первого, второго и третьего хода текущей партии. Полет Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)
灵技(每当你施放非生物咒语时,此生物得+1/+1直到回合结束。)每当慧眼复仇者攻击时,如果目标生物的力量小于慧眼复仇者的力量,则你可以将该生物移回其拥有者手上。
Искусность (Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, это существо получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда Мстители Мудрого Ока атакуют, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца, если его сила меньше силы Мстителей Мудрого Ока.
诺克图娜尔女士,我们接受您的契约。我们会将自身全都奉献给您,做您的复仇者、做您的斥候。
Владычица Ноктюрнал, мы принимаем твои условия. Мы вверяем себя тебе как твои мстители и твои часовые.
那是你最后一次利用我。我不是普通的复仇者…
Это был последний раз, когда ты так меня использовал. Я тебе не мститель какой-нибудь...
刽子手戴上面罩来隐藏他们的身份,从而逃避复仇者的追杀。当然,这些对屠夫来说都不是问题。
Колпак палача скрывает его лицо, не позволяя родственникам казненного найти его и отомстить. Впрочем, Мясника такие мелочи не беспокоят.
我们无法让弗尔泰斯特复活,所以别再扮演复仇者了。我们会明智、慎重地进行。并利用这情势。明白了吗?
Фольтеста не воскресить, а ты прекрати думать о мести. Мы поступим мудро и рассудительно. И воспользуемся ситуацией. Это ясно?
加油,丹德里恩!啊不…绯红复仇者!
Давай, Лютик! То есть... Пурпурный Мститель!
快滚,卑劣的强盗!否则绯红复仇者会把你打得不省人事!
Убирайся отсюда, мерзкий бандюга! Или Пурпурный Мститель пересчитает тебе кости!
不!不会是…绯红复仇者吧!
Нет! Только не... Пурпурный Мститель!
有些人说,上古之血是代代相传的强大精灵诅咒,据说血管里流着恶名昭彰的汉·伊夏之血的人,会招来死亡和毁灭,在人们心中散布仇恨和蔑视。伊斯琳妮预言会有一位流着上古之血的复仇者出生,这个人将毁灭国家和世界。
Иные считают ее страшным эльфским проклятием, передающимся из поколения в поколение. Те, в чьих венах течет скверная Hen Ichaer, несут в себе смерть и разрушение, вселяют ненависть и гордыню в людские сердца. Пророчество Итлины гласит, что именно от этой зараженной крови будет рожден мститель, великий разрушитель народов и миров.
绯红复仇者再次大获全胜!
Пурпурный Мститель снова торжествует!
与绯红复仇者战斗
Сразиться с Пурпурным Мстителем.
黑暗复仇者1
Темный мститель 1
黑暗复仇者4
Темный мститель 4
黑暗复仇者2
Темный мститель 2
黑暗复仇者3
Темный мститель 3
黑暗复仇者5
Темный мститель 5
黑暗复仇者
Темный мститель
英勇的复仇者应该不只200枚瓶盖。
Героический мститель явно заслуживает более солидной награды, чем 200 крышек.
太好了!故事又写下新的一页。你真的跟我希望的一样,是一位英勇的复仇者。
Чудесно! Еще одна глава завершена. Мне нужен был героический мститель и я в тебе не ошиблась.
AX90复仇者
AX90 "Фьюри"
嗯......好。好。最后,复仇者值得我开动脑筋思索对策。
Так... Хорошо. Наконец, противник, достойный моего непобедимого интеллекта.
пословный:
复仇 | 者 | ||
«Вендженс», Vengeance (брит. самолет) |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
начинающиеся:
похожие:
复仇亡者
亡者复仇
复仇使者
血色复仇者
宣罪复仇者
复仇吞噬者
渊誓复仇者
人民复仇者
亡者的复仇
撒拉复仇者
呼唤复仇者
箭塔复仇者
祖灵复仇者
-复仇者/
慧眼复仇者
复仇挑动者
基定复仇者
北极复仇者
暮光复仇者
炎鬃复仇者
为亡者复仇
复仇尖啸者
复仇主义者
复仇穿心者
神圣复仇者
死者的复仇
弃誓复仇者
银色复仇者
恐怖复仇者
黑暗复仇者
幽灵复仇者
巫毒复仇者
巨龙复仇者
复仇猎魂者
剧毒复仇者
复仇征服者
风暴复仇者
复仇的潜伏者
复仇军清算者
裘达的复仇者
赞迪卡复仇者
复仇的先驱者
复仇军破坏者
金辉塔复仇者
复仇的觅心者
涅卡那复仇者
爪尔岛复仇者
向侵略者复仇
海加尔复仇者
割颅者的复仇
维序派复仇者
复仇军传达者
复仇军缚灵者
藏尸者的复仇
塑造者的复仇
复仇军斩杀者
复仇军走私者
毁灭者的复仇
丹的复仇者之盾
陨落复仇者肩章
复仇保卫者头盔
强化复仇者之盾
神圣复仇者之盔
召唤风暴复仇者
复仇修行者腿铠
暗血复仇者胸甲
欧柯塔的复仇者
被遗忘者的复仇
召唤巫毒复仇者
战神复仇者神庙
渊誓复仇者的腰带
醉酒的复仇者之盾
海加尔复仇者奖章
神圣复仇者的刻印
不露形迹的复仇者