复燃
fùrán
1) мед. повторная вспышка (болезни)
2) техн. дожиг, дожигание
Пепелище
Разжигание
Дожигание
вторичный возгорание; вторичное горение
fùrán
1) v. rekindle
2) n. after-combustion
в русских словах:
дожигание топлива за турбиной
涡轮后加力,排气复燃
система дожигания
复燃系统,加力系统
форсажная камера
加力燃烧室; 加力燃烧室,复燃室
примеры:
камера дожигания системы дегазации металлических деталей 金属零件去气系统复燃室
КД СТДМД
去找到叶基亚,摧毁那枚蛋。希望我们还有足够的时间阻止哈卡死灰复燃!
Ступай к этому негодяю и потребуй, чтобы он вернул тебе яйцо. Остается молиться, чтобы можно было предотвратить возрождение Хаккара!
横行于恶铁岭的元素把这片土地化作了焦炭。在这种沼泽里,厚厚的地衣和泥炭给了火苗死灰复燃的空间。
По Зловещему холму рыскают элементали, и сама земля под ними занимается пламенем. В торфяном болоте, подобном этому, огню всегда найдется, чем подкормиться.
血色十字军的问题是,即使死后,他们会不断死灰复燃。
Хуже всего в крестоносцах Алого ордена то, что они умудряются возвращаться даже после смерти.
天灾的卷土重来已经够麻烦的了,现在又有报告称诅咒教派也死灰复燃。
Возвращение Плети кошмарно само по себе, но к тому же нам сообщают о возрождении культа Проклятых.
哼哼,来面对我的精心布置的烈火吧。只要还有一处仍在喷火,熄灭的炼狱一定再度复燃。
Хе-хе! А вот и мои огненные ловушки, дожидаются вас. Я их все очень тщательно расставил собственными руками. Не пытайтесь их тушить, они зажгутся снова.