复苏期
_
为经济景气循环的四阶段之一。 当经济景气跌至谷底后, 由于投资诱因的产生, 有效需求的增加, 使得社会经济逐渐扩张的阶段。
fù sū qí
为经济景气循环的四阶段之一。当经济景气跌至谷底后,由于投资诱因的产生,有效需求的增加,使得社会经济逐渐扩张的阶段。
примеры:
关于非洲经济复苏和长期发展的阿布贾声明
Абуджийское заявление об экономическом подъеме и долгосрочном развитии в Африке
激活后在10秒内为穆拉丁恢复30%的最大生命值。在此期间,复苏之风不会生效。
При использовании восполняет 30% максимального запаса здоровья за 10 сек. «Второе дыхание» в это время не работает.
在1980年到2000年期间,制造业就业继续在扩张期间增长, 但是每次都没有从上一次的高峰中复苏。
С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня.
关于中方对G20峰会的期待,正如我刚才谈到的,当前世界经济出现了企稳复苏的势头,但还不牢固。
По поводу ожидания Китая от саммита, как я только что упомянул, что в настоящее время отмечается тенденция стабилизации и восстановления мировой экономики, однако она по-прежнему остается недостаточно устойчивой.
пословный:
复苏 | 期 | ||
1) восстановление (напр. экономики)
2) возрождаться, оживать; воскресать; возрождение; воскресение; возобновление активности
3) мед. оживление; вывод из состояния клинической смерти
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|