夏令营
xiàlìngyíng
летний лагерь, летняя школа
летний лагерь
xiàlìngyíng
夏季开设的供青少年或集体的成员短期休息、娱乐等的营地,多设在林中或海边。xiàlìngyíng
[summer camp] 夏季开设的供集体人员短期休养、 娱乐的营地
xià lìng yíng
一种兼具教育性及娱乐性的团体活动。为某一特定目的而设立营地,举办活动,因时间多在夏季,故称为「夏令营」。
летний лагерь отдыха
xià lìng yíng
summer campxiàlìngyíng
summer campчастотность: #17532
в русских словах:
пионер. . .
(复合词前一部分)表示“少先队的”之意, 如: пионеротряд 少年先锋队. пионерлагерь 少先队夏令营.
пионерский лагерь
少先队夏令营
примеры:
少年夏令营
летний детский лагерь
带孩子去夏令营
везти детей в лагерь
别这么犹豫不决。你来这儿是干什么的?参加优柔寡断的∗审美∗夏令营吗?这里要大胆一点。不搞艺术,就回家去吧。
Хватит мяться. Это что? Попытка поработать в некой нерешительной ∗кэмповой∗ эстетике? Тут нужна решительная форма. Твори — или проваливай!
在夏令营,我们经常在一起。
At the summer camp we live in each other’s pocket.
夏令营的第一天,我们就被要求写一封信给我们的父亲,告诉他们我们已经平安到达。
During our first day at summer camp we were told to tell them that we had arrived safely.
女孩夏令营;网球夏令营
A girls’ summer camp; a tennis camp.
欢乐堡可不是什么夏令营。~咳嗽!~没人说它是。但这里是保护这片大陆的不二之选。
Да, форт Радость – это не отдых на природе. ~Хрр-тьфу!~ Никто такого и не обещал. Но мы делаем все, что в наших силах, чтобы защитить страну.
пословный:
夏令 | 营 | ||
1) (военный) лагерь; бивак; казарма
2) батальон; дивизион
3) ведать; управлять (напр., предприятием)
|