夏令营村
_
Летняя Ставка
примеры:
少年夏令营
летний детский лагерь
带孩子去夏令营
везти детей в лагерь
女孩夏令营;网球夏令营
A girls’ summer camp; a tennis camp.
在夏令营,我们经常在一起。
At the summer camp we live in each other’s pocket.
夏令营的第一天,我们就被要求写一封信给我们的父亲,告诉他们我们已经平安到达。
During our first day at summer camp we were told to tell them that we had arrived safely.
欢乐堡可不是什么夏令营。~咳嗽!~没人说它是。但这里是保护这片大陆的不二之选。
Да, форт Радость – это не отдых на природе. ~Хрр-тьфу!~ Никто такого и не обещал. Но мы делаем все, что в наших силах, чтобы защитить страну.
别这么犹豫不决。你来这儿是干什么的?参加优柔寡断的∗审美∗夏令营吗?这里要大胆一点。不搞艺术,就回家去吧。
Хватит мяться. Это что? Попытка поработать в некой нерешительной ∗кэмповой∗ эстетике? Тут нужна решительная форма. Твори — или проваливай!
пословный:
夏令营 | 村 | ||
I сущ.
деревня, село, поселение, населённый пункт; сельский; деревенский
II прил.
1) грубый; простой, неотёсанный; вульгарный 2) свирепый, злой
III гл.
стыдить; бранить, выговаривать
|