夏洛
_
Шало
в русских словах:
шарлотка
苹果面包布丁 píngguǒ miànbāo bùdīng, 夏洛特苹果派 xiàluòtè píngguǒ pài
Шарлотта-Амалия
夏洛特阿马利亚
примеры:
(加拿大)夏洛特皇后群岛
Королевы Шарлотты острова
[大半页面的内容都在表达对名叫夏洛蒂的女人的爱。后面写的日记相当混乱、而且未标日期]
[Большинство страниц заполняют признание в любви, адресованные женщине по имени Шарлотта, записи не датированы и хаотичны]
天神哪!那残忍的巫婆去死吧!她骗了我!她背叛了…[无法阅读] 隔天我去了卡特林庄园找夏洛蒂,结果…整个地方都被一个森林怪物给占领了!那该死的巫婆说“我的痛楚会就此结束”原来是这回事!那魔药让我的挚爱死了!但是死亡…死亡绝对不会分隔我们!我准备好受死了!跟她在另一个世界过着幸福的日子![无法阅读] 我准备好上吊自杀,为了赎罪、为了爱情、为了夏洛蒂!
О боги! Да будет проклята эта жестокая ведьма! Она меня обманула! Предала... [фрагмент неразборчив] На следующий день я пришел ко двору Караянов, чтобы увидеться с Шарлоттой... А там... лесное чудище захватило все имение! Так вот о каком "конце любовных мук" говорила подлая колдунья! Эликсир навлек смерть на мою возлюбленную! Но смерть... смерть нас не разделит! Я готов умереть! Чтобы жить с с ней вечно! [фрагмент неразборчив] Я повешусь. В наказание за свою любовь. За Шарлотту!
雅各布最擅长扮演夏洛克这个角色,他不仅是在演戏,而是把角色演活了。
Jacob was at his best in the role of Shylock; he did not merely act; he lived the part.
夏洛克:[向安冬尼奥]您好,好先生:是哪一阵好风把尊驾吹了来啦?
Shylock Rest you fair, good signor; Your worship was the last man in our mouths.
夏洛克渴望发财。
Shylock has an itch for money.
начинающиеся: