外援
wàiyuán
1) помощь (подкрепление) извне (со стороны); иностранная помощь
2) "легионер" (в спортивной команде)
wàiyuán
иностранная помощь; помощь извнеwài yuán
сокр.
1) иностранная помощь
2) зарубежные игроки; зарубежные преподаватели и технические специалисты (в Китае)
помощь извне; внешняя помощь
wàiyuán
来自外面的<特指外国的>援助。wàiyuán
[foreign aid; external assistance; outside help] 一个国家向另一个国家提供的经济或其他援助
wài yuán
外来的援助。
左传.昭公二十六年:「国有外援,不可渎也。」
三国演义.第六十回:「主公何不遣使结好,使为外援,可以拒曹操、张鲁矣。」
иностранная помощь
wài yuán
foreign aid
external aid
(sports) foreign player
player recruited from overseas
wài yuán
foreign aid; outside help; external assistance; foreign grantwàiyuán
foreign aid; outside help1) 外来的援助、救援。
2) 外部的援助力量。
частотность: #15073
в русских словах:
варяг
〔阳〕 ⑴瓦兰吉亚人. ⑵〈转, 口, 谑〉外请的帮手, 外援.
извне
помощь извне - 外援
коническое обтачивание
车锥形外援
легионер
2) 外援
синонимы:
相关: 援外
примеры:
外援汽车运输;后备运输
резервные автотранспортные средства
欧洲共同体对外援助合同程序实用指南
Практическое руководство ао контрактным процедурам в отношении внешней деятельности Европейского Сообщества
支助国家能力建设加强外援资源管理信托基金
Целевой фонд в поддержку создания национального потенциала и управления внешней помощью
中国政府从来不把对外援助看作是单方面的恩赐,而认为援助是相互的。
The Chinese Government never regards aid to other countries as a kind of unilateral alms but as sth. mutual.
他们决定不依靠外援来救灾。
They decided not to count on foreign aid to relieve the famine.
以自力更生为主,外援为辅
rely mainly on one’s own efforts while making external assistance subsidiary
吸收外援的能力
absorptive capacity for external assistance
归根到底, 我们的建设方针还是毛主席过去制定的自力更生为主, 争取外援为辅的方针
В конечном счете, нашим основным курсом по-прежнему остается курс опоры на собственные силы, разработанный в прошлом председателем Мао, использование зарубежной помощи носит дополнительный характер.
自力更生为主、争取外援为辅
опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью
自力更生为主、争取外援为辅的方针
курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью
这个洞穴是我们唯一的避难所,已经退无可退,也毫无外援。无论发生什么,这个洞穴的安全是放在第一位的,不然我们都得死在这儿。
Эта пещера – наше единственное пристанище. Отступать некуда, и никто не спешит нам на помощь. Что бы ни случилось, нельзя подвергать это место опасности, иначе мы все погибнем.
<name>,如果你能拯救月之守卫的残部,我会继续劝说六人议会给予我们额外援助。
<имя>, если ты спасешь уцелевших Стражей, я попробую убедить Совет Шестерых помочь нам.
我们需要在峰林中迅速找到盟友。指挥官,我认为你最好去找点外援。
有个鸦人孤身一人住在这里东南边的掠食者巢穴边上。那些掠食者却不攻击他——也许他对这些野兽的了解会对我们有帮助。
我给你准备了我们最后一箱清凉果。我们尽力而为吧,<先生/女士>。
有个鸦人孤身一人住在这里东南边的掠食者巢穴边上。那些掠食者却不攻击他——也许他对这些野兽的了解会对我们有帮助。
我给你准备了我们最后一箱清凉果。我们尽力而为吧,<先生/女士>。
Нам нужны союзники в этом горном краю, и побыстрее.
Командир, я полагаю, благоразумно будет поискать помощи.
К юго-востоку отсюда, неподалеку от логова опустошителей, живет араккоа-изгой. Звери его не трогают. Полагаю, он располагает полезными сведениями о них.
А у меня остался последний ящик кактусового десерта. Это – наш лучший вариант, <сэр/мэм>.
Командир, я полагаю, благоразумно будет поискать помощи.
К юго-востоку отсюда, неподалеку от логова опустошителей, живет араккоа-изгой. Звери его не трогают. Полагаю, он располагает полезными сведениями о них.
А у меня остался последний ящик кактусового десерта. Это – наш лучший вариант, <сэр/мэм>.
神殿需要什么额外援助吗?
Требуется ли храму помощь?
“还有很多外援也参与了。不仅仅是我。”他笑了。“还有其他失败者。”
Кроме того, часто привлекаются внештатные сотрудники. Не только я, — улыбается он. — Но и другие неудачники.
中国认真落实联合国千年发展目标,成为全球唯一提前实现贫困人口减半国家,并根据自身能力积极开展对外援助。
Китай старательно реализует Цели развития тысячелетия ООН, став единственной в мире страной, досрочно достигшей цели сокращения бедного населения наполовину, и предоставляет помощь зарубежным странам исходя из собственных возможностей.
倘若外援枯竭,形势将极为严重。
If foreign aid dries up the situation will be desperate.
这是什么啊?圣教骑士都沦落到求助外援来解密我的杰作...吗?
В чем дело? Паладины так отчаялись, что зовут всякую шваль с улицы пытаться расшифровать мои труды?..
我们已经放弃了外援,现在只能依靠自己。可以看到满载卡车的另一边有升降梯,而且根据大学的设计图,应该有一条主水管通往地下的实验室,就在柱子另一边的中央大厅那。如果我们能去到那边,并在墙上打出一个洞,应该就能进去。我们已开始收集核聚变核心和其他可以找到的东西,尝试炸出一个洞来通往地下楼层,好让我们可以到达通往升降梯的坡道。希望这地方还能经得起一炸吧。
Мы решили не ждать помощи извне и брать дело в свои руки. Позади застрявшего грузовика видно лифт. Судя по чертежам университета, в главном коридоре по другую сторону шахты должен проходить водопровод, ведущий в одну из подземных лабораторий. Если сумеем добраться до него и проделать дыру в стене, все получится. Мы начали собирать синтез-ядра и все, что только получается найти. Попробуем пробить дыру до нижнего уровня, чтобы добраться до спуска к лифту. Будем надеяться, здание достаточно устойчиво и выдержит взрыв.