多场所
_
многоцентровой (для нескольких местоположени)
примеры:
联邦还有许多场所亟待肃清。
Немало мест еще требуют чистки.
他抱怨城里娱乐场所不够多。
He complained that there were not enough distractions in the town.
这间大房子是许多无害狂欢的场所。
The big chamber was the scene of many innocent revels.
大多数穆斯林妇女在公共场所都戴着面纱。
Most Moslem women wear veils in public places.
它们允许多种信仰的人在里面工作,这也就是一个多种信仰的工作场所。
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них – рабочее место многочисленных вер.
再跟我多说些你们计划在教堂里建个∗音乐场所∗的事吧。
Расскажи мне поподробнее об этом ∗музыкальном клубе∗, который вы планируете открыть в церкви.
我们应该把这个场所记下来。输血在很多医疗状况下都是很有用的。
Нужно отметить это место. Своевременное переливание крови может спасти не одну жизнь.
所以...这就是了。我们有了那么多的发现,告捷了那么多场战斗...我想现在是真的结束了。
Ну... вот и все. Мы столько узнали, мы победили в стольких боях... Кажется, все и правда закончилось.
这里是月海亭,「七星」议事的场所,影响整个璃月的很多重大决议都是在这里做出的。
Это павильон Лунного моря. Здесь члены группировки Цисин ведут дела, и именно здесь принимаются наиболее важные решения, влияющие на судьбу всего региона Ли Юэ.
我讨厌臭虫,但是多亏了你,现在的臭洞少了,它们就没有了赖以成活的场所。 非常感谢。
Ненавижу жуков. Спасибо, что уничтожили их зловонные рассадники. Я ценю это.
真心感谢你,留住了天际这样一处可以让人研习魔法的场所。即使大多数人会因此讨厌你。
Тебе удалось сохранить место, где жители Скайрима могут изучать магию. Пусть большинство из них тебя за это и возненавидит.
白漫城的平原区是城市的商店和市场所在地,坡风区中则大多数是住宅。领主的宫殿:龙临堡,耸立于云顶区。
В Равнинном районе Вайтрана расположились торговые лавки и рынок, но живут норды преимущественно в Ветреном районе. Дворец ярла, Драконий Предел, возвышается над Облачным районом.
非常感谢你为天霜人民守住了这样一处可以让人继续研习魔法的场所。即使大多数人会因此讨厌你。
Тебе удалось сохранить место, где жители Скайрима могут изучать магию. Пусть большинство из них тебя за это и возненавидит.
我很高兴维多利亚和艾斯盖尔选择了公众场所来举行婚礼。这让整个城市都能分享他们的荣光。
Я так рад, что Виттория и Асгейр устроили открытый прием. Весь город теперь приобщится к их священному союзу.
我和安济已经经历过许多场战斗,所以我们知道该怎么对付魔古族,但是这些多卡尼使用的血魔法真是令人不安!
Мы с Аньцзи пережили много битв, так что знаем, как справиться с могу, но от магии крови, которой владеет клан Докани, нам просто не по себе!
土耳其浴场是从古代罗马浴场演化而来,在维多利亚时代时,是个放松和疗癒的好场所,因此在中东和欧洲各地大受欢迎。
Турецкий хаммам, потомок древних римских терм, приобрел популярность в Европе и на Ближнем Востоке в викторианскую эпоху как способ релаксации и полезная для здоровья процедура.
我想他们是为了些值钱的东西……她总是在公共场所戴着很多珠宝。我当初跟她说这样会招引杀身之祸时,从没想过……
Я думаю, что им нужны были ее драгоценности... она всегда носила много украшений. Я ей говорил, что это до добра не доведет, но чтобы так...
пословный:
多 | 场所 | ||
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|