多心
duōxīn
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) подозревать; сомневаться; подозрительность, недоверчивость, мнительность; подозрительный, недоверчивый; чрезмерно чувствительный
2) принимать близко к сердцу
3) эл. многожильный
duōxīn
подозревать; недоверчивый; мнительныйduō xīn
乱起疑心;用不必要的心思:你别多心,他不是冲你说的。duōxīn
(1) [oversensitive]∶过分敏感
你多心了
(2) [suspicious]∶乱猜疑
你别多心, 没人说你
duō xīn
1) 心生猜疑。
官话指南.卷一.应对须知:「我这不过效点儿劳,倒不必这么多心。」
文明小史.第四十四回:「黄抚台见他发了急,连忙分辩道:『我们说说笑话,你不要多心。』」
2) 多怀异心,反覆无常。
汉书.卷四十.陈平传:「吾闻先生事魏不遂,事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?」
duō xīn
oversensitive
suspicious
duō xīn
(乱起疑心) oversensitive; suspiciousduōxīn
1) suspicious; wary
2) oversensitive
3) paranoid
4) tricky; treacherous
1) 语本《吕氏春秋‧重言》:“口吻不言,以精相告,纣虽多心,弗能知矣。”
2) 谓二三其心,反覆无定。
3) 指树木多瘿瘤。
частотность: #41455
в русских словах:
Праджня-парамита-хридая-сутра
... показаны только вне сочетаний, сузьте般若波罗蜜多心经 bōrě pōluómìduō xīnjīng
примеры:
其于木也, 为坚多心
это дерево среди прочих отличается твёрдостью и множеством колючек
那是你多心了
это всё твои подозрения
他有许多心事。
He has a lot on his mind.
我有好多心里话要对你讲
мне нужно так много сказать тебе
[букв] 有多少个人, 就有多少个脑袋.
[人多主意多; 人多心不齐; 十个人, 十条心.
[人多主意多; 人多心不齐; 十个人, 十条心.
сколько голов столько и умов
(见 Сколько голов, столько умов)
[释义] 人多主意多; 人多心不齐.
[释义] 人多主意多; 人多心不齐.
сто голов сто умов
我手头上还有别的任务,能不能请你代我去侦察那座城堡呢?但愿是我多心了。
У меня сейчас другое задание, поэтому... можно попросить тебя проверить, что там происходит? Скорее всего, у меня просто паранойя.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: