多难
duōnàn, duōnán
1) duōnàn множественные бедствия
2) duōnán постоянные трудности
duō nàn
灾难频繁。
文选.干宝.晋纪总论:「及国家多难,宗室迭兴。」
文选.王巾.头陁寺碑文:「是以惟新旧物,康济多难。」
duōnàn
of many disastersI
众多难成之事;很多困难。
II
犹多故;多患难。
в русских словах:
многострадальный
多灾多难的 duōzāi-duōnàn-de, 千辛万苦的 qiānxīn-wànkǔ-de
понаехать
В город понаехало множество беженцев. (Гайдар) - 很多难民陆续逃到城里来了
хождение по мукам
多难之途, 苦难重重, 苦难的历程
примеры:
未堪家多难
не справиться со многими затруднениями семьи
寡人愿事君朝夕不倦, 则国家多难, 是以不获!
я хотел бы служить государю неустанно с утра до вечера, ― да вот в государстве моём много трудностей (бедствий), ― почему мне это и не удаётся!
你怎么骂人,多难听!
Why do you swear? It’s really bad.
这件事情说出去多难听。
The matter will create a scandal once it gets out.
他与他们一起度过那么多难忘的日子,他舍不得离开他们。
Он пережил с ними вместе так много незабываемых дней, и ему жаль расставаться с ними.
多难捉摸的天气,时晴时雨!
До чего же переменчивая погода, то солнце, то дождь!
这个老兵参加过许多难忘的战斗。
The veteran soldier has fought many memorable battles.
这件事儿说出来多难听。
This matter will cause a great scandal once it gets out.
无论现在有多难,明天一定会更好的。
Как бы ни было трудно сейчас, завтра обязательно будет лучше.
我还以为有多难呢!
Мне казалось, это должно быть сложно…
所以你能想象,当我知道镇子的里草药师博变卖家当离开了的时候,有多难过。说是他的货都叫血帆袭击者给劫了。
Представь себе, как же я обломался, когда узнал, что городской травник ушел и еще, к тому же, распродал весь табак. Сказал, что его груз умыкнули эти самые проклятые Кровавые Паруса.
你不知道我看着库尔迪拉让战事从手中溜走,还得忍气吞声这到底有多难。直到现在,那些可恨的农夫还打算以众博寡。都是因为他拒绝大义灭亲。
Даже не представляешь, до чего трудно было себя не выдать, наблюдая за тем, как Кольтира упустил наш шанс на успех в этой войне. До сих пор нам угрожают эти ужасные фермеры, а все потому, что он отказался поднять руку на друга.
给我几分钟时间,你就会看到尤洛克有多难对付了。
Дай мне минутку, и увидишь <сам/сама>, что Урок – настоящая головная боль.
如你所见,我们救了许多难民。不幸的是,这导致了一个新问题。
Как видишь, мы спасли много беженцев. К сожалению, это породило новую проблему.
这么说你想瞧瞧赛羊?矮人们觉得它很难驾驭,但咱们说老实话吧,他们大部分时候都醉醺醺的,所以这能有多难呢?
现在趁你还没露两手,我得知道你能搞定这些上好的、手续齐全的动物。
那么咱们这么办:我借你头羊跑两圈。你得证明自己有这个骑术。
你得分别让羊进行8秒的颠步、跑步、袭步动作。
现在趁你还没露两手,我得知道你能搞定这些上好的、手续齐全的动物。
那么咱们这么办:我借你头羊跑两圈。你得证明自己有这个骑术。
你得分别让羊进行8秒的颠步、跑步、袭步动作。
Хочешь попробовать себя в роли <наездника/наездницы> на баране? Дворфы считают, что никто их не переплюнет, но будем откровенны, они же большую часть времени пьяны. Так что в этом может быть сложного? Но прежде чем я допущу тебя к соревнованиям, покажи, что справишься с нашими скакунами.
Вот что я предлагаю: возьми скакового барана и поводья и покажи, что умеешь ездить верхом.
Пусти барана на 8 секунд рысью, потом на 8 секунд легким галопом и на 8 секунд – галопом.
Вот что я предлагаю: возьми скакового барана и поводья и покажи, что умеешь ездить верхом.
Пусти барана на 8 секунд рысью, потом на 8 секунд легким галопом и на 8 секунд – галопом.
尽管面临诸多难题,我父亲又试图挑起战争,我仍然站在萨尔这一边,维持着脆弱的和平。
Несмотря на все трудности и попытки моего отца начать войну, я поддерживала Тралла... и хрупкий мир между нами.
你知道制作瘟疫有多难吗?
Ты хоть представляешь, как сложно СОЗДАТЬ чуму?
你知道交朋友有多难吗?
Знаешь, как сложно завести друзей?
这座城市多灾多难。谢谢你来 帮忙!
В нашем городе проблем всегда хватает. Спасибо тебе за помощь!
新任大酋长面临着很多难题。他和一个叫吉安娜的人类达成约定,但我们的营地还是遭到了袭击。
Новому вождю приходилось нелегко. Он заключил союз с человеком, Джайной, но набеги на нас не прекращались.
卓茉卡一脉龙群从龙袭风暴中诞生之时,周身就已披覆坚固龙鳞,各部落武器与魔法大多难动分毫。
Драконы выводка Дромоки появляются из драконьих бурь покрытыми прочной чешуей, защищающей их от большей части оружия и магии кланов.
拜托了,老爸,能有多难?他们只是……大蜥蜴而已。这些爪子和牙齿,一定能值点钱。
Да ладно, отец, неужели это так сложно? Они всего лишь... большие ящеры. Зато их зубы и чешуя наверняка ценятся на вес золота...
因甘,你这个蠢到家的笨蛋!你弄脏了我们刚进的所有彩色三眼巨猿脂肪。你根本不懂弄到那批货有多难。
Ингун, дура безрукая! Ты испортила весь жир нарисованного тролля. Ты хоть представляешь, как его трудно достать?
因甘,你这个蠢到家的笨蛋!你弄脏了我们刚进的所有彩色巨魔脂肪。你根本不懂弄到那批货有多难。
Ингун, дура безрукая! Ты испортила весь жир нарисованного тролля. Ты хоть представляешь, как его трудно достать?
我们在独孤城分头行事。我不觉得这些强盗会有多难对付。准备好了吗?
Мне не хватает людей, да я и не думаю, что эти бандиты будут слишком уж сильны. Ну что ж, пора?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск