夜不安
_
night restlessness
примеры:
忐忑不安的一夜
тревожная ночь
再次感谢,联邦的夜晚并不安全。
Спасибо еще раз. По ночам в Содружестве небезопасно.
奇痒继而引发感染。夜不能寐,坐立难安。
Все зудит и воспаляется. Не можем ни спать, ни сидеть.
这是一组夜航示廓灯整齐划一地移动,就像一个不安分的星座……
Несколько синхронно перемещающихся сигнальных огней. Словно какое-то беспокойное созвездие...
外面不安全。有可怕的生物,在夜晚攻击城镇……即使他们不让我进入,至少我还可以留在这里。
Там опасно. Ужасные чудовища нападают на горожан по ночам... Если меня не пустят внутрь, я тут и останусь, все спокойнее.
昨夜,一阵突如其来的不安掠过我的全身,令我感到我的孙女奥利萨正处在巨大的危机中。我用纸牌进行了占卜,“死神”在桌上凝视着我。
Вчера ночью меня охватил беспричинный ужас. Я почувствовала, что моя внучка Алисса оказалась в страшной опасности. Я разложила карты... и со стола на меня взглянула Смерть.
пословный:
夜 | 不安 | ||
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
1) испытывать беспокойство (тревогу); тревога
2) чувствовать неловкость (неудобство)
3) нездоровится; не по себе
4) неспокойный (ситуация, обстановка)
|