夜住晓行
_
夜间安歇, 白天赶路。 三国演义·第八十七回: “大队人马, 各依队伍而行。 饥餐渴饮, 夜住晓行。 ”初刻拍案惊奇·卷十六: “五人夜住晓行, 不则一日, 来到京师。 ”
yè zhù xiǎo xíng
夜间安歇,白天赶路。
三国演义.第八十七回:「大队人马,各依队伍而行。饥餐渴饮,夜住晓行。」
初刻拍案惊奇.卷十六:「五人夜住晓行,不则一日,来到京师。」
yè zhù xiǎo xíng
resting at night and travelling by day
yèzhùxiǎoxíng
rest at night and travel by day
примеры:
大队人马, 各依队伍而行. 饥餐渴饮, 夜住晓行;所到之处, 秋毫无犯. (罗贯中《三国演义》) | Огромное войско двигалось, соблюдая строжайший порядок. Кормили воинов в положенное время, на ночь устраивали привалы, с рассветом продолжали путь. В местах, по которым проходило войско, не трогали и волоска у мирного населения. |
пословный:
夜 | 住 | 晓行 | |
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|
1) 拂晓赶路。
2) 指白天行走。
|