夜里头
yèlitou
ночью, в течение ночи; среди ночи
yèlǐtou
coll. nightпримеры:
猫和猫头鹰夜里出去捕鼠。
Cats and owls go mousing at night.
在夜里,抬头往天上看,不就能直接看到星星吗?这种常识…
Ночью стоит просто поднять голову, чтобы увидеть, как мерцают звёзды. Отрицать такое...
钻石是最清澈的石头。即使在最黑的夜里,这些药剂仍能帮你看到你的敌人。
Алмаз - чистейший из каменьев. Эти зелья помогут тебе ясно видеть врагов даже в темной ночи.
商队最爱说些天方夜谭。但同一个故事我听了好多遍,里头总有些事实。
Караванщики обожают травить всякие небылицы. Но одну байку я уже столько раз слышала, что в ней просто обязана быть доля правды.
而往西走远一点有一处遗迹,叫战争阴影,那里头有一堵漆黑如夜的墙,不可思议的是,它会用远古巨龙语说话!
А на западе лежат руины. Вольскигге. Внутри, говорят, есть стена черная, как ночь. И она разговаривает! На древнем языке драконов!
幸运女神常在夜里对我如是说。以前这对我很有用。我一辈子都侍奉她,结果到头来是什么结局?归于尘土,和所有人一样。
Именно об этом Госпожа Удача и шептала мне по ночам. Когда-то мне это помогало. А теперь... Всю свою жизнь я служил ей, и где я нынче? В грязи, как и все остальные.
пословный:
夜里 | 里头 | ||
см. 夜间
ночь, ночное время; ночью, среди ночи, в течение ночи; ночной
|
1) внутри; в пределах (также послелог) в
2) во дворце, при дворе; вежл. в Вашем доме
|