大关
dàguān

1) предел, предельное значение, критическая точка
过大关 преодолеть рубеж
突破百万大关 превысить миллионную отметку
2) большие тиски (орудие пытки)
одзэки (ранг борца сумо)
dàguān
перен. рубеж; предел
过大关 [guò dàguān] - преодолеть [взять] рубеж
重要的关口。重大的转折点。
dà guān
一种刑具。官府刑讯时所用的夹具。
唐.段成式.酉阳杂俎续集.卷七.金刚经鸠异:「贼曹怒其不承认,以大关挟胫,折三段。」
dà guān
strategic pass
barrier or mark (i.e. a level considered impressive, usually a round figure such as 10,000)
instrument of torture used to break limbs
dàguān
1) important pass
2) critical/high point; the highest level
1) 旧时刑具,即夹棍。
2) 比喻不易达到或逾越的标准。如:他终於突破了百米十秒的大关。
частотность: #12630
примеры:
闓大关
открыть заставу
过大关
преодолеть [взять] рубеж
无关紧要; 没多大关系!
что за забота!
无关紧要, 没多大关系!
Невелика важность, пустое!
正确处理这些重大关系
правильно регулировать эти важные отношения
与有很大关系; 与…有很大关系
иметь больше отношения к кому-чему
与 有很大关系
иметь больше отношения к кому-чему
与…有很大关系
иметь больше отношения к кому-чему
没多大关系
ничего особенного
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
突破百万大关
превысить миллионную отметку
我不大关心战争啦、奥丹姆大厅的奥秘啦之类的事情。
Меня не интересуют перипетии войн, сокровенные тайны Ульдума и прочая экзотика.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск