大卫
dàwèi
Давид; Дэвид; Дэйвид; Девид (имя и фамилия)
ссылки с:
达味Dà wèi
David (name)
Jacques-Louis David (1748-1825), French neoclassical painter
в русских словах:
Великая Отечественная война
伟大卫国战争 wěidà wèiguó zhànzhēng
героика
героика Великой Отечественной войны - 伟大卫国战争的 英雄事业
Давид Рикардо
大卫·李嘉图
Джеффри Девид Сакс
杰佛瑞·大卫·萨克斯 (Jeffrey David Sachs) (американский экономист)
Дэвид Ллойд Джордж
大卫·劳合乔治
примеры:
伟大卫国战争的 英雄事业
героика Великой Отечественной войны
加拿大卫生服务研究基金会
Canadian Health Services Research Foundation
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
大卫王的盾牌(犹太教的六芒星形的标志)
Магендавид, Щит Давида (шестиконечная звезда-символ иудаизма)
大卫顿-佛拉歇-鲍威变尺度法
Davidon-Flecher-Powell variable metric method
和散那于大卫的子孙!
Осанна Сыну Давидову!
Пьер Жан 大卫·德·安热(Pierre Jean David d" Angers, 1788-1856, 法国雕塑家和奖章模型刻制家)
Давид д` Анже
Совет ветеранов Великой Отечественной войны 伟大卫国战争老兵委员会
СБ ВОВ
大卫·W·泰勒号驱逐舰
эсминец «Дэвид У. Тейлор»
参加伟大卫国战争的400多名退伍军人将获得房屋维修资金
Более 400 ветеранов Великой Отечественной войны получат средства на ремонт жилья
前往比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到一个名叫侍从大卫的人类小孩子。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。
На Арене претендентов в северной части Ристалища тебя ждет мальчик – оруженосец Давид. Он проверит твою готовность к сражению и вызовет того, с кем тебе предстоит сразиться.
我希望你能击败东部王国的5名训练师:辛特兰的大卫·寇斯、东瘟疫之地的德扎·疫角、灼热峡谷的科塔兹·黑锤、悲伤沼泽的伊芙瑞莎和燃烧平原的杜林·黑锤——科塔兹的兄弟。
Ты <должен/должна> победить пять укротителей питомцев Восточных королевств: Девида Косса во Внутренних землях, Дейзу Плейгхорн в Восточных Чумных землях, Кортана Черномолота в Тлеющем ущелье, Эверессу на Болоте Печали и брата Кортана, Дурина Черномолота, в Пылающих степях.
作为一名候选者,你进行了非常刻苦的训练,<name>。现在,你该去寻找与你势均力敌的对手来练习骑乘战斗的技术。
拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马。
前往比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到侍从大卫。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。
祝你好运,<name>。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。
拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马。
前往比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到侍从大卫。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。
祝你好运,<name>。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。
Ты очень <прилежно занимался/прилежно занималась> на тренировках, <имя>, и теперь пришло время проверить твои навыки верхового поединка в бою против опытного противника.
На Арене претендентов в северной части Ристалища тебя ждет мальчик – оруженосец Давид. Он проверит твою готовность к сражению и вызовет того, с кем тебе предстоит сразиться.
Удачи, <имя>. Да не споткнется твой конь, и да будет крепкой твоя рука.
На Арене претендентов в северной части Ристалища тебя ждет мальчик – оруженосец Давид. Он проверит твою готовность к сражению и вызовет того, с кем тебе предстоит сразиться.
Удачи, <имя>. Да не споткнется твой конь, и да будет крепкой твоя рука.
我又何必再说呢?若要一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时候就不够了。他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃,软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。
И что ещё скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках, которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов, угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
大卫·保罗·奥苏伯尔
大卫·克罗克特
大卫·劳合乔治
大卫·卡梅伦
大卫·卡麦隆
大卫·哈灵顿
大卫·奥格威
大卫·寇斯
大卫·布兰那西
大卫·布朗陨石坑
大卫·提亚斯
大卫·朗斯顿
大卫·李嘉图
大卫·李文斯顿
大卫·格雷格里
大卫·格雷罗
大卫·梁
大卫·环球
大卫·科波菲尔
大卫·米利班德
大卫·艾德沃斯
大卫·艾登堡
大卫·贝克汉姆
大卫·赫利
大卫·霍克尼
大卫·马克
大卫·马尔杜斯
大卫・米利班德
大卫・艾登堡
大卫之星
大卫塔
大卫塔沙蛛
大卫布莱恩
大卫延斑蛛
大卫教
大卫教惨案
大卫教派
大卫星
大卫杜夫
大卫氏园蛛
大卫氏金蛛
大卫氏雀鹛
大卫独角仙
大卫王
大卫王之星
大卫的全息卡带
大卫神父鹿
大卫粉蝶
大卫绢蛱蝶
大卫花蟹蛛
大卫营
大卫营协定
大卫营和约
大卫蜘蛱蝶
大卫跳蛛属