大发生
_
mass-outbreak; outbreak
внезапное массовое ноявление; массовое ноявление
в русских словах:
внезапное массовое ноявление
大发生, 大量繁殖
примеры:
发生了巨大变化
Произошли огромные перемены
发生了重大事件
совершилось важное событие
重大事件即将发生
готовятся крупные события
发生了很大的变化
произошли большие изменения
他发生了很大的变化
с ним произошла большая перемена
这里发生了巨大的变化。
Tremendous changes have taken place here.
发生地震的可能性较大
вероятность землетрясения сравнительно высока
可能发生的最大损失额
probable maximum loss (PML)
在发生什么不大好的事情
творится что-то неладное
局势已经发生了重大变化。
В ситуации произошли серьëзные изменения.
大厅里发生了一阵窃窃私语
по залу пробежал шёпот
事情大约发生在两点到三点之间
это произошло примерно между двумя и тремя
假定发生地震,这栋大楼一定会塌。
This building will surely collapse in the event of an earthquake.
大肆宣扬即将来临而并未发生的事
событие (явление) незначительной важности
在这一时期里发生了许多重大的事件。
There were many important events in this period.
我校的校容校貌一年间发生了极大地变化。
Внешний облик моей школы за год колоссально изменился.
不能因为没发生什么问题就麻痹大意起来。
We can’t get unwary just because nothing unusual has cropped up.
这件事发生在很久以前, 是啊, 大约有二十年了
Это случилось давно, да, уже лет 20 тому назад
诸如此类的科学发明,都大大提高了劳动生产率。
Scientific inventions such as these have raised labour productivity by a big margin.
自从实行新的管理制度以来,这个厂的生产有了很大发展。
Since the new management system was put into effect, the production of this factory has increased tremendously.
自从中华人民共和国成立起,世界上发生了很大的变化
C момента образования КНР в мире произошли большие изменения.
保护和开发大加勒比区域海洋环境公约关于特别保护区和受保护的野生物议定书
Протокол относительно особо охраняемых районов и фауны и флоры к Конвенции о защиты и освоении морксой среды Большого Карибского района
东汉末年和三国时代,社会发生剧烈动荡,涌现出一大批杰出的政治家,军事家和文学家。
В конце династии Восточная Хань и в эпоху Троецарствия, появляются бурные социальные потрясения, возникает масса выдающихся политиков, военных и литераторов.
克拉通是指大陆地壳中长期不受造山运动影响,只受造陆运动发生过变形的相对稳定部分。
Кратон представляет собой относительно стабильный участок континентальной коры, в течение длительного времени не испытывавший влияния орогенеза, подвергавшийся только деформациям, возникавшим в результате эпейрогенеза.
全会认真讨论了文化大革命中发生的一些重大政治事件, 以及文件大革命前遗留下来的某些历史问题
пленум со всей тщательностью обсудил некоторые важные политические события, имевшие место в ходе культурной революции, а также некоторые исторические события перед культурной революцией.
[直义] 笔写上的, 斧子也砍不掉; 白纸写黑字, 更改不掉.
[释义] 如果写下的东西已为大家所知, 已发生效力, 那就改变不了, 改不过来.
[例句] покуда я приказчик, никто у меня прислуги не отымет, а с этой должности вы меня не имеете права сместить. - Имею. - А должок-то, двадцать-то тысяч? - Возьми вексель. - Нет
[释义] 如果写下的东西已为大家所知, 已发生效力, 那就改变不了, 改不过来.
[例句] покуда я приказчик, никто у меня прислуги не отымет, а с этой должности вы меня не имеете права сместить. - Имею. - А должок-то, двадцать-то тысяч? - Возьми вексель. - Нет
что написано пером того не вырубишь топором
пословный:
大发 | 发生 | ||
dàfa
1) здорово, сильно; чрезмерно, сверх меры; чересчур
2) в словообразовании означает чрезмерную степень действия (ср. русск. приставку пере-)
Dàfā Дайхатцу, Daihatsu (марка автомобиля) |
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|