大哥哥
dàgēge
брат (обращение ребёнка к юноше)
примеры:
是我家邻居的大哥哥,我们在家里都排行第九,所以名字里都有「九」字,是不是很配…呀!这句话可别说给九哥听…
Он мой сосед. Мы оба девятые в наших семьях. Поэтому мы с ним отлично подходим друг другу! Ой... Только ему об этом не говори...
吃饱了吃饱了,大哥哥你人真好!
Ох, как я наелся... Ты поразительный человек!
没有没有,大哥哥太有意思了,要是平时不那么冰冰凉凉的,就会更有意思了!
Нет, нет, и ещё раз нет! С тобой весело. Не будь ты таким ледяным, с тобой было бы ещё веселее!
啊,真的吗?!谢谢你,大哥哥,非常谢谢你!
Правда?! Ого, спасибо большое!
他们都叫我大哥哥,一定非常期待吧,可是,我只会让他们觉得无聊…
Они считают нас героями и очень хотят с нами играть. Но, боюсь, со мной им будет просто... скучно.
对,就是这个大哥哥!
О, это тот добрый дяденька!
大哥哥你会不会做饭啊?
Ты умеешь готовить?
呜哇,大哥哥也变成鬼啦!
Ого, теперь водит братик!
大哥哥难道是大厨吗?刚刚听你说得那么谦虚,结果,完全没想到!
Так ты не только герой, но и повар? Удивительно!
芭芭拉小姐的粉丝们,都是大哥哥大姐姐…好羡慕,为什么我的粉丝都是一群大叔呢。呜…可恶,哼,不想了。
Почему это все фанаты Барбары - молодые люди, а мои фанаты - только пьяные мужчины старшего возраста? Гр-р, отвратительно!.. Забудь.
「不适」?大哥哥病了吗?那大哥哥一定要注意身体!
Плохо? Так у тебя язва? Ты уж береги себя!
我们先玩捉迷藏吧!就让大哥哥来当鬼,数够五十之前可不准偷看哦!
Придумала! Считай до пятидесяти, и чур не подглядывать!
难道是大哥哥告密了?
Это братик подсказал, где я спряталась?
没有,没有,我是找一个好心的大哥哥要来的。
Нет, вовсе нет. Я поговорил с одним добрым дяденькой, и он поделился.
那边的大哥哥,谢谢你保护璃月港!下次海灯节的时候,来做客吧!
Спасибо вам всем за защиту Ли Юэ! Надеюсь встретить вас на следующем Празднике морских фонарей!
大哥哥回来了!怎么样,可以一起玩吧?
Вы вернулись! Ну так что, поиграем?
那,大哥哥/大姐姐就陪我玩一下…捉迷藏吧。
Давай тогда поиграем... в прятки!
大哥哥,你是什么啊,他们为什么向你行尊者之礼呀?
Кто ты, старший брат, и почему они кланяются тебе как почтенному человеку?
他是那种标准的大哥哥,很自以为、很粗鲁,常常把发臭的薯茄泥弄到我身上,不然就是大力拍我的背。
Он был обычным старшим братом жадным, драчливым. Любил давить у меня за шиворотом гнилую тошку.
пословный:
大哥 | 哥哥 | ||
1) старший брат, старший из братьев
2) Вы, ты (в дружеском разговоре)
3) босс (в криминальной среде)
4) старик, братан, чувак (обращение к другу)
|
1) старший брат
2) разг. парень, бойфренд, муж
3) разг. братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
|