大地之环先知
_
Служитель Земли
примеры:
很久以前,大地之环的首位先知看到了一个关于元素的幻像。
Давным-давно первой Предсказательнице Служителей Земли стихии ниспослали видение.
大地之环需要你,先知。请尽快回艾泽拉斯之心一趟。顾问塞维尔正急切地盼着你回去呐。
Служителям Земли нужна твоя помощь, <предсказатель/предсказательница>. Возвращайся в Сердце Азерота как можно скорее, советник Севел ждет тебя.
先知,自从你加入我们之后,你已经为大地之环做出了伟大的贡献。
<Предсказатель/Предсказательница>, с тех пор, как ты с нами, ты столько <сделал/сделала> для Служителей Земли.
努波顿和大地之环的其他勇士已经在下方聚集。他们在等你,先知。
Нобундо и другие защитники Служителей Земли собрались внизу. Они ждут тебя, <Предсказатель/Предсказательница>.
我知道,大地之环致力于消灭燃烧军团。
Я знаю, что Служители Земли хотят спасти Азерот от Пылающего Легиона.
到达牦牛村之后与天空大地先知谈一谈吧。
Когда прибудешь в деревню, поговори с ведуном земли и неба.
大地之环对那些被遗忘者开诚布公,但是谁又知道那些亡灵们对我们到底有什么意图?
Намерения Служителей Земли относительно наших пораженных болезнью братьев чисты. Но кому ведомы замыслы тех, кто нашептывает всякое Совету Старейшин?
我们得把这个情报告知海角岗哨的泰勒上尉!他跟石语者埃鲁纳克以及大地之环的成员待在一起,就在西北边。
Необходимо немедленно передать эти сведения капитану Тейлору! Он сейчас на северо-западе, на Подводном выступе, вместе с Эрунаком Говорящим с Камнем и Служителями Земли.
凭你这身差劲的装备,怎么能与纳格兰躁动不安的元素抗衡呢?还是先提升下自己的装备再想想如何帮助大地之环吧,比如……潜水用品。
Ты еще не $Gготов:готова; встретиться с беспокойными стихиями Награнда. Прежде чем браться за задания Служителей Земли, тебе нужно сначала помочь <самому/самой> себе.
大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。
Служители Земли – сообщество шаманов, посвятивших себя изучению и охране Стихий. Они забыли о безумных древних богах, древних легендах и преданиях больше, чем большинство ученых вообще знало.
拿上这份告文,代表大地之环在他面前高声宣读。我知道想通过文字手段来解决这事有点勉为其难,不过我们总得试试。要当心。
Отнеси ему это воззвание и прочитай его вслух от лица Служителей Земли. Знаю, думать, что словами можно уладить такое дело, – это просто тянуть время, но мы должны по крайней мере попытаться. Будь <осторожен/осторожна>.
我用了近一个月的时间研究贫瘠之地的异种蝎,已然具备了专家的素质。就在上周,大地之环的成员前来拜访,希望我能记录下所知的一切。
Я возился с силитидами почти месяц, так что теперь я в этом эксперт. Как раз на прошлой неделе тут были Служители Земли и просили меня письменно изложить все, что я знаю.
<name>,我要你把这个情报告知海角岗哨的军团士兵纳兹戈林。他跟石语者埃鲁纳克以及大地之环的成员待在一起,就在西北边。
<имя>, нужно немедленно передать эти сведения легионеру Назгриму. Он сейчас на северо-западе, на Подводном выступе, вместе с Эрунаком Говорящим с Камнем и Служителями Земли. Отправляйся немедленно.
<name>,你能来帮忙真是太好啦。埃霍恩就躲藏在盘牙水库的洞穴中养精蓄锐,准备大干一场。大地之环已经派出了先遣队,但是凭他们的力量绝不可能战胜埃霍恩。
Хвала благим силам, <имя>, что ты здесь. В этой пещере затаился Ахун, собирая силы для нападения. Силы Служителей Земли уже выступили, но в одиночку им не справиться.
这个消息必须尽快让大地之环的成员全都知道。 我还不知道该如何去做,不过派遣你执行这一任务的长者应该会有方案。请回去见长者,确认下一个行动步骤。我们一定要采取行动!
Эти сведения должны быть переданы всем Служителям Земли. Не знаю, что делать дальше, но это может знать тот, кто тебя послал сюда. Пожалуйста, вернись к нему и узнай, что делать дальше – нельзя сидеть сложа руки!
如果大地之环想要取得最终的胜利,就需要威力强大的武器。我知道该去哪里寻找。潘达利亚之战后,我们在雷电王座下面发现了风暴之神莱登的武器。它们的力量太过强大,以至于无人可以驾驭。
Для победы Служителям Земли понадобится мощное оружие. И я знаю, где такое найти. После пандаренской кампании под Престолом Гроз было обнаружено оружие грозового бога Ра-дена. В этих смертоносных предметах заключена такая сила, что доселе никто не осмеливался выйти с ними на бой.
пословный:
大地之环 | 先知 | ||
1) знать заранее
2) предсказатель, провидец
3) рел. пророк
|