大型硬壳穿地虫
_
Большой землерой
примеры:
我打算利用硬壳穿地虫的毒囊配制某种催眠粉。
Потому мы с тобой сделаем сонный порошочек из яда живущих тут землероев.
硬壳穿地虫就分布在西南方的沸土峡谷,把它们的毒囊带回来给我,动作快点!
Ты найдешь их в Беспокойной лощине на юго-западе. Принеси мне их железы, да побыстрее!
那儿生活着外域乃至诸界中最毒的生物——硬壳穿地虫。我需要这种生物的毒囊做为毒药的原料。
Там обретаются самые ядовитые твари Запределья – да и не только Запределья. Я имею в виду землероев. А яд можно добыть из их ядовитых желез.
我们的首要目标是确保西南边的那条道路的交通安全,但现在那些该死的硬壳穿地虫在那里频繁出没,将路面也破坏得凌乱不堪。
Одна из первых задач – восстановить поток путников и торговых караванов по юго-западной дороге, но для этого надо очистить эту область от землероев.
пословный:
大型 | 硬壳 | 穿 | 地 |
1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата, крупномасштабный
2) в сложных терминах макро-
|
1) скорлупа
2) твёрдая оболочка
|
1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь
2) продевать; нанизывать
3) переходить через, пересекать; проходить через
4) одевать; надевать; носить (платье, обувь)
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
虫 | |||
1) насекомые
2) червяк
3) пресмыкающееся; змея
4) общее название для представителей животного мира
1) Чун (фамилия)
2) быть изъеденным насекомыми-вредителями 3) Чун (владение княжества 邾, эпоха Чуньцю)
4) huǐ ядовитая змея
|