大天空之州
dàtiānkōng zhī zhōu
Страна Большого Неба (прозвище штата Монтана, США)
примеры:
被大气和天空之灵所阻碍吧!
Духи неба и воздуха препятствуют тебе!
到达牦牛村之后与天空大地先知谈一谈吧。
Когда прибудешь в деревню, поговори с ведуном земли и неба.
至少她没有否认——大教堂里收藏着天空之琴。
Небесная лира находится в соборе.
总之天空之琴的真正下落,我已经大致心里有数了。
У меня есть идея о том, где нам искать Небесную лиру.
据说巴巴托斯大人的神器,传说中的天空之琴就收藏在教堂里面!
Говорят, что там хранится Небесная лира, на которой играл сам Барбатос!
迪卢克得到的信息是,愚人众没有把天空之琴放在歌德大酒店。
Дилюк убедился в том, что они не прячут небесную лиру в отеле «Гёте».
听安柏说,琴团长正在大教堂等你,似乎与天空之琴事件的收尾事宜有关…
Эмбер говорит, что Джинн ждёт вас в соборе. Похоже, она хочет поговорить о Небесной лире...
伽马尔的大鹏统御了天空,在我们行军时攻击我们。在我们肃清天空之前,浮空城无法就位。
Рухи Гармала патрулируют небеса, нападая сверху на наши войска. Наш некрополь не сможет занять позицию, пока мы от них не избавимся!
伽马尔的大鹏统御了天空,袭击着我们的军队。在我们肃清天空之前,泽雷克利斯无法就位。
Рухи Гармала патрулируют небеса, нападая сверху на наши войска. "Зерекрисс" не сможет занять позицию, пока мы от них не избавимся!
пословный:
大天 | 天空 | 之 | 州 |
I сущ.
1) (адм. единица до 1911 г.); окружной центр
2) область; штат
3) ист. чжоу, округа (административно-территориальная единица до дин. Цинь; при дин. Чжоу составляла 2500 дворов) 4) остров на реке, речной остров (по легендам, территория Китая после всемирного потопа разделялась якобы на девять островов - в дальнейшем областей)
II собств.
1) ист., геогр. Чжоу (название двух княжеств при дин. Чжоу: а) на территории нынешней пров. Шаньдун; б) на территории нынешней пров. Хубэй)
2) Чжоу (фамилия)
|