天空
tiānkōng

небесное пространство, небо; высь, воздух
ссылки с:
天野tiānkōng
небосвод, небоаер
Аер
Ясное небо
небесный свод
tiānkōng
日月星辰罗列的广大的空间:仰望天空│雄鹰在天空翱翔。tiānkōng
[sky] 地球周围的广大空间
tiān kōng
日月星辰所罗列的空间。
tiān kōng
skytiān kōng
the sky; the heavens:
蔚蓝的天空 a blue sky
瞧,一架飞机在天空飞翔! Look, a plane is flying in the sky.
tiānkōng
sky; heavensky space; sky
1) 谓天际空阔。
2) 日月星辰罗列的广大空间。
частотность: #2833
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
星斗布满天空
по всему небосводу раскинулись звёзды
黑云布满了天空
тучи заволокли всё небо
天空布满了黑云
небо затянулось тучами
淡蓝色的天空上还缀着几颗明亮的星星
на слегка поголубевшем небосводе всё ещё красовалось несколько ярких звёзд
雨后的天空现山了彩虹
на небе после дождя появилась яркая радуга
布满一团团白云的天空
в небе стаи облаков, небо покрыто клочками белых облаков
无云的天空
безоблачное небо
淡白的天空
бледное небо
飞上天空
подняться в воздух
高在天空中
высоко в небе
天空发蓝
небо голубеет
蔚蓝色的天空
голубое небо
天空已呈现了秋色
уж небо осенью дышало
乌云遮住了天空
тучи заволокли небо; тучи заволокли небо; тучи облегли небо
天空布满了乌云; 天空完全阴了
небо заволоклось тучами
天空红了
небо зарделось
阴云遮蔽了天空
тучи застлали небо
乌云遮住了整个天空
тучи затмили всё небо
天空遮满了乌云
небо затянулось тучами
我只能看见一小块天空
я вижу только кусок неба
雾蒙蒙的天空
мутное небо
天空被云遮起来了
небо насупилось
在天上; 在天空里
на небе
乌云笼罩天空
тучи обволокли небо
天空被乌云遮住了
небо обволоклось тучами; Небо застлалось тучами
乌云遮掩了天空
тучи обложили небо
多云的天空
облачное небо
天空变成了淡红色
небо окрасилось в розовый цвет
天空的乌云散开了
небо очистилось от туч
月亮在天空浮动
луна плывёт по небу
云彩布满了天空
облака покрыли небо
天空布满了云彩
небо покрылось тучами
所有的日子都分配定了, 没有一天空闲
все дни расписаны - ни одного свободного
天空越来越黑
небо темнеет
星星布满天空
звёзды усеяли небо
天空布满了星星
небо усыпано звёздами
晴朗天空
чистое небо
天空蓝得透明,云片白晃晃的,都像刚刚洗过的一样
Прозрачно синее небо и ослепительно белые облака выглядят, как будто их только что вымыли
海阔从鱼跃,天空任鸟飞
Широкое море дает возможность рыбам прыгать, а бесконечное небо - птицам летать (поле деятельности только тогда будет обширным, когда будут блестящие переспективы ,где можно добиться многого)
航空航天空间;宇宙空间
воздушно-космическое пространство; околоземное пространство
匈牙利政府和罗马尼亚政府关于建立开放天空制度的协定
Соглашение между правительством Венгрии и правительством Румынии об установлении режима "открытого неба"
关于开放天空条约的宣言
Декларация СБСЕ в связи с Договором по "открытому небу"
匈牙利-罗马尼亚开放天空协商委员会
Венгерско-румынская консультативная комиссия по "открытому небу"
“开放天空”概念
концепция "открытого неба"
更安全天空方案;更安全天空倡议
Safer Skies Program; Safer Skies initiative
抬头看看天空里的星星
подняв голову, смотреть на звезды в небе
昏黑的天空中出现一道彩虹。
A rainbow rose against the dark sky.
苍黄的天空
a somber sky
朝阳映红了东方的天空。
The rising sun flames the eastern sky.
月亮低悬在天空。
The moon was low in the sky.
低沉的天空
an overcast sky
天空中飘浮着一朵白云。
A white cloud floated in the sky.
雨后初晴的天空分外明朗。
The sky was extraordinarily clear after the rain.
海阔天空地漫谈一通,不解决任何实际问题
indulge in far-ranging rambling discourse without solving any practical problem
海阔天空地聊个没完
трепаться без удержу
灰暗的天空
a gloomy sky; a murky grey sky
星星渐渐地从天空中消失了。
Звёзды постепенно исчезли с небосвода.
水天空阔
a vast expanse of water and sky
寥廓的天空
the boundless sky
天空阴云密布
небо в тучах, пелена туч покрыла небо, тучи затянули небо
明朗的天空
a clear sky
凝视天空
gaze into the sky
飘过天空的浮云
a drift of cloud across the sky
气球飘过天空。
A balloon floated across the sky.
天空飘洒着雪花。
Snowflakes were swirling in the air.
探照灯和焰火使得天空的颜色千变万化。
The search lights and the fireworks made the sky a kaleidoscope of colour.
晴朗的天空
a serene sky
晚霞染红了天空。
The sunset glow tinted the sky red.
天空乌云密布,电光在云块间闪动。
The sky was overcast, the ligtning leaped from cloud to cloud.
流星像一道闪光划过天空。
Like a flash of lightning, the meteor shot across the sky.
天空闪烁着星星。
В небе мерцают звезды.
气球缓缓升上天空。
The balloon rose up slowly into the air.
蔚蓝色的天空中,时而飘过几朵白云。
Sometimes several clusters of white clouds drift across the blue sky.
深秋的天空异常爽朗。
In late autumn the sky is crystal clear.
蔚蓝的天空
голубое небо
瞧,一架飞机在天空飞翔!
Смотри, в небе кружится самолет.
蔚蓝天空,阳光灿烂。
The sky is clear and blue, the sunlight dazzling.
天空中有无数颗星。
В небе неисчислимое количество звёзд
天空晴朗,一星星云彩也没有。
The sky is clear and bright without a speck of cloud.
阴沉天空
ugly sky
火光照亮了天空。
Огонь освещает небо.
天空布满乌云
небо затянуто тучами
载人轨道航天空间站
manned orbital space station
亮青的天空
bright-blue sky
人们惊异地看着天空中的海市蜃楼。
People gazed in awe at the mirage in the sky.
乌云遮住了天空。
Небо затянулось тёмными тучами.
海格立斯死后被封为神,送上天空,成为武仙座。
Геркулес после смерти стал богом, был отправлен на небо, и превратился в созвездие Геркулес.
探照灯照射的天空
searchlight canopy
香草天空
“Ванильное небо"
天空之桥
SKY BRIDGE
天空弥漫着尘埃
всё небо застлано пылью
翱翔于天空
парить в воздухе
天空中下起了豆大的雨点。
С неба закапали крупные, как горох, дождинки.
大海会变成浅粉色,天空则变成血红色。
Море может стать нежно-розовым, а небеса - кроваво-красными.
繁星闪烁的天空
мерцающее мириадами звёзд небо
天空的光线照得他把眼睛眯缝成了一条缝
Такой свет лился с неба, что глаза у него стали узкие, как щелки
所有的日子都排满了, 没有一天空闲
Все дни расписаны ни одного свободного
黑夜笼罩了天空
Ночь обняла небо
暴风雨停了, 天空渐渐明亮起来
Гроза перестала, небо светлеет
霞光映红了天空
заря румянит небо; заря обагрила небо
晚霞染红了天空
Вечерняя заря окрасила небо
天空布满了乌云
небо обволоклось тучами; небо заволоклось тучами; небо затянулось тучами
乌云消散, 露出了一片晴朗的天空
тучи растаяли, и открылось чистое небо
乌云遮蔽了天空
Тучи обволокли небо
天空中的乌云散去了
Небо освободилось от туч
鸟儿像箭一样冲向天空
птица, как стрела, взмыла к небу
繁星点点的天空
небо с вкрапленными звёздами
透过晨雾可以看见天空中的云彩
сквозь утренний туман в небе виднеются радужные облака
航空航天空间的辐射安全(性)
радиационная безопасность в воздушно-космическом пространстве
天空本底(背景)
фон неба
天空(盖)传动装置
привод крышки светового люка
乌云在天空中缓缓移动
Тучи ползут по небу
玻利维亚天空之镜
«Зеркало неба» в Боливии
天空使我向往
я мечтаю о небе
天空实验室, 航天试验室
скайлэб, космическая лаборатория
天空卫队的虚空鳐(地面坐骑)
Скат Пустоты Стражи Небес (наземное существо)
天空卫队的虚空鳐(飞行坐骑)
Скат Пустоты Стражи Небес (летающее существо)
统治天空
В небесах останется только один!
遮挡天空
Ослепить соглядатаев!
湛蓝的天空
лазурное небо
天空卫队训练师伊雷娜
Укротительница Ирена из Стражи Небес
天空卫队兽栏管理员
Смотритель стойл из Стражи Небес
博斯克与伦吉尔的天空战车
Небесная колесница Боско и Рангла
制造夏日天空战袍
Создание гербовой накидки летнего неба
天空飞跃至提瑞斯法林地
Небесный прыжок в Тирисфальские леса
别想夺走我的天空
Вам не отобрать у меня небо
天空飞跃到破碎海滩
Небесный прыжок к Расколотому берегу
天空飞跃至破碎海滩
Небесный прыжок на Расколотый берег
天空的召唤 - 杰斯托的部队
Небо зовет – флот Мааши
天空的召唤 - 古斯的部队
Небо зовет – флот Смуггла
未来的天空卫队游侠
Наш мальчик хочет быть следопытом Стражи Небес
天空的召唤 - 穆维里克的部队
Небо зовет – флот Маэстра
荣耀的证明:“天空魔王”洛尔丹
Почетный трофей: Ревудан Небесный Ужас
Каражан – это очень важное для нас место, <класс>. Это портал в бездну, маяк, сияющий для других миров. Я не хочу даже думать о том, что может случиться, если он попадет не в те руки. Необходимо остановить демонов. А ключ от Каражана, <имя>, есть только у вас.
<加琳达从地上抓了一把灰尘洒向天空。>
∗Джалинда берет с земли щепотку пепла и пускает по ветру.∗
<莫德奈指向天空。>
<Морденай указывает на небо.>
尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务飞龙之类的玩意儿飞来飞去的家伙。
Хотя в перспективе это может повредить моему бизнесу, у тебя прямо на лбу написана мечта о полете, о том, чтобы завести своего летуна, чтобы парить в небесах, а не так, чтобы тебя перевозили с места на место.
<泰拉里安指着西边的天空。>
<Тиралион указывает на запад.>
你能不能给我收集一些素材?我需要生命的所有化身形式。跟林地的安努交谈可以获得一颗大地之种。俘虏一只漂浮在树木中的黑海岸小精灵,我们就有了天空之种。然后在西边海滩上的贝壳里找一颗海洋之种来。
Можешь собрать для меня кое-какие материалы? Мне потребуется жизнь во всех ее проявлениях. Поговори с Ону в роще, пусть он отдаст тебе Семя земли. Затем поймай огонька с Темных берегов – и у нас будет Семя неба. Наконец, Семя моря можно найти среди ракушек на западном побережье.
<古尔穆克望着天空。>
<Галмок смотрит на небо.>
愿意帮助天空卫队和奥格瑞拉吗?
Хочешь помочь Страже Небес и Огрила?
我们早已摒弃残暴的陋习,但是附近的恶魔对奥格瑞拉和天空卫队的安全造成了威胁。这些恶魔能反复以新的形体重生,简直杀之不尽!
Мы уже не жестокие огры, но тутошние демоны грозят перерезать и нас, стражу Небес. Беда в том, что как убьешь демона, он тут же приходит назад в новом теле!
天空之翼在你周围绕来绕去。
Небокрыл летает вокруг вас.
到达牦牛村之后与天空大地先知谈一谈吧。
Когда прибудешь в деревню, поговори с ведуном земли и неба.
<имя>, мы думали – не посетишь ли ты наших друзей на севере на заставе Стражи Небес?
天空指挥官凯勒和他率领的天空卫队负责维护哨站以及奥格瑞拉的安全。他请求我们派遣一位有能力的勇士前去帮忙。
Небесный командир Келлер и его Стража защищают там всех нас, и он просит нас прислать кого-нибудь, кто, по нашему мнению, мог бы помочь нам.
尽快赶往天空卫队哨站吧,记得替我们问候他。
Иди туда как можно скорее и, пожалуйста, передай ему наш поклон.
<класс>, у нас есть одна проблема – у нас много сыновей. И поскольку рядом обосновалась Стража Небес, наши сыновья только и говорят, что хотят вступить в ее ряды.
带上这把信号枪,立刻到西边的冰雾村去。在那边,你可以用它直接呼叫我的双足飞龙,并乘坐它飞上天空,消灭一切你能看见的荒芜兽!
Отправляйся на запад, в деревню Ледяной Пыли, с этим световым ружьем и воспользуйся им, чтобы вызвать одну из моих боевых виверн. Заберись ей на спину и прикажи уничтожить гнилостных зверей, до которых нельзя дотянуться с земли.
天空之歌会把你送往暮冬要塞,。我保证它将是你乘坐过的最快的狮鹫。现在就走吧!
Небесная Песня отвезет тебя в Крепость Стражей Зимы, <имя>. Могу поспорить, ты еще никогда не <летал/летала> на таком быстром грифоне. Вперед!
这么说,你想加入天空卫队?好吧,我知道你确实能飞……可你会战斗吗?
Вы хотите вступить в ряды Стражи Небес? Что ж, летать вы умеете, а вот как насчет боя?
天空卫队誓死保卫沙塔斯免受一切威胁。目前居住在北方壁垒山中的戈杜尼食人魔是最紧迫的威胁。
Стража Небес охраняет Шаттрат от всех опасностей – как ближних, так и дальних. Одна из таких опасностей – это огры из клана Гордунни, населяющие Пограничные холмы на севере.
当你的灵魂在天空翱翔的时候,我就能透过你的眼睛看到一切。
А пока дух твой будет в полете, я смогу смотреть твоими глазами.
同塔丝瑟拉一起飞上天空,消灭那些龙骑兵和他们得以前来的传送门。
Пусть Тессера поднимет тебя в воздух, чтобы ты <смог/смогла> уничтожить всадников и портал, откуда они явились.
尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去就像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务狮鹫之类的玩意儿飞来飞去的家伙。
Хотя в перспективе это может повредить моему бизнесу, у тебя прямо на лбу написана мечта о полете, о том, чтобы завести своего летуна, чтобы парить в небесах, а не так, чтобы тебя перевозили с места на место.
嗯,我希望你能帮助天空卫队捕获更多的以太鳐!我看得出来,你是个使用索套的能手!如此一来,我们不仅能补充飞行坐骑的数量,还能更好地保护奥格瑞拉。这样食人魔一定会非常感激我们。
Надеюсь, ты здесь, чтобы помочь нам наловить еще больше летучих скатов! Вижу, ты словно <родился/родилась> с арканом в руке! И это хорошо, поскольку мы получим не только новых летунов, но и сможем защитить Огрила, а огры это оценят.
几周前,只要你抬头仰望,就可以随时看到一群群漂亮的猎鹰在天空中翱翔。现在呢?就算有,也就只剩下那么几只了。由于鹰身人一直在偷取猎鹰的卵,它们只好整天守在巢里。
Еще пару недель назад, если ты <смотрел/смотрела> на небо, там повсюду парили эти прекрасные гордые орлы. А теперь – нет. И знаешь, почему? Потому что теперь им приходится постоянно дежурить у своих гнезд – охранять их от гарпий, которые повадились красть их яйца.
巨龙已经在格瑞姆巴托的天空上展开了战斗。我们该把地面上的人派出去占领大门了。
Драконы уже вступили в бой в небе над Грим Батолом. Пришло время нам пойти вперед и захватить врата.
啸天者欧穆隆和他的猛禽德鲁伊在海加尔山的时候就是一支可怕的力量。我知道他们更喜欢在那片熟悉的天空上征战,但局势紧迫,我们无论如何都需要他们前来援助。
На горе Хиджал повелитель небес Омнурон и его друиды-вороны оказали нам колоссальную поддержку. Знаю, они предпочитают летать в знакомых местах, но может прийти время, когда мы все же будем нуждаться в их помощи.
荆棘谷的夜晚十分美丽。天空点缀着群星,月光透过树叶的缝隙照在这里。我可以一整晚都看着星星。
Ночь в Тернистой долине – это нечто необыкновенное. В небе полно звезд, а луна светит сквозь листву, прямо сюда... Я могу любоваться этим небом всю ночь напролет.
龙喉兽人的部队中有一个叫做“纳克拉尔:驯龙者”的。我不知道他是怎么有能力控制这些畜生的,但他胯下的黑色恐怖生物是高地的天空中最残忍恶毒的。
Среди всех орков из клана Драконьей Пасти особенно выделяется один – тот, которого все зовут "Наркралл Укротитель Драконов". Я не знаю, как ему удается укрощать драконов, но он действительно летает верхом на ужасной черной твари.
<尚师傅指向天空,看了弗二郎一眼便离开了。>
<Шан указывает на небо, бросает взгляд на Франсиса и уходит.>
在你的召唤下,很多猛禽德鲁伊都杀赴熔火前线了。你应该去玛法里奥突破口找啸天者欧穆隆,看看这些德鲁伊如何用双翼划破熊熊燃烧的天空。
Много друидов-воронов прибыло на Огненную передовую по твоему зову. Отправляйся к повелителю небес Омнурону на аванпост Малфуриона и посмотри, как обстоят дела с их крыльями в этих пылающих небесах.
接天桥北面的废墟中有一座残存的大厅,那里的天空充斥着邪恶的能量。单忌同已经开始动手了。>
<В руинах к северу от Тань-Чао остался еще один, последний чертог. Воздух потрескивает от разрядов магической энергии. Шань Цзитун уже взялся за дело.>
天空塔的塔尔会送你上路。一路平安,别忘了你的人民。
Тал на Небесной Башне подскажет тебе дорогу. Ступай с миром и никогда не забывай о своем народе.
我们将从天空展开搜索!找到王子殿下——也就是白卒——是我们的首要目标。
Мы начнем наши поиски с воздуха. Обнаружение принца – Белой Пешки – задача первостепенной важности.
干枯的绿洲的天空中充斥着这些可恶的秃鹫。
Небо над Высохшим оазисом кишит больными падальщиками.
我还记得暮色森林以前的样子,。我记得天空明亮,森林安宁。这样下去不行!必须将摩本特·费尔永远消灭。
Я помню, каким было Темнолесье раньше, <имя>. Я помню светлое небо и тихие леса. Так не может продолжаться! Нужно остановить Морбента Скверна раз и навсегда.
<имя>, пока вы с детенышами гордокрылов разбирались с Сумеречным повелителем небес Рихтофеном, заходила Лакота Песня Ветра. Она передала, что будет ждать тебя на востоке, возле бастиона Сумрака.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
天空上将库拉格
天空上尉库拉格
天空上尉施密格
天空上尉玛克·杰克逊
天空上尉的丝质腕带
天空上尉的腰带
天空中的火焰
天空中部
天空之傲
天空之刃
天空之刃卡扎
天空之刃艾泽里
天空之劫
天空之卷
天空之城
天空之墙
天空之墙栖物
天空之子
天空之戒
天空之战
天空之眼
天空之矛
天空之种
天空之箱
天空之翼
天空之脊
天空之赐
天空之跃
天空之钥
天空之链
天空之镜
天空云层复盖区
天空亮度
天空亮度传感器
天空亮度温度
天空亮度系数
天空代码
天空使者斗篷
天空侵略者
天空光
天空公园
天空击碎者
天空勇士的护腕
天空南部
天空卫士卡提
天空卫士塞安
天空卫士布兰
天空卫队上尉
天空卫队之握
天空卫队以太技师
天空卫队军粮
天空卫队哨站
天空卫队囚犯
天空卫队导航员
天空卫队工程师
天空卫队战袍
天空卫队护盾法师
天空卫队斥候
天空卫队水手
天空卫队游侠
天空卫队火焰技师
天空卫队炮手
天空卫队炸弹
天空卫队炸弹空投
天空卫队焰火
天空卫队的披风
天空卫队的炸弹
天空卫队的虚空鳐
天空卫队目标
天空卫队突击者
天空卫队船员
天空卫队训练员
天空卫队银十字勋章
天空卫队飞行员
天空印记
天空发红
天空变得晴朗无云
天空召唤
天空召唤者
天空咏者斯塔格
天空咏者斯塔格的图腾
天空喇叭开关
天空噪声
天空噪声温度
天空回散照射
天空回散照射屏蔽
天空因数
天空国度
天空地阔
天空城市
天空基准
天空堡
天空大地先知
天空女巫
天空实验室
天空寺院
天空封印
天空射电温度
天空岛
天空巡视仪
天空巫师的披风
天空布满星斗
天空布满星辰
天空形状
天空情况
天空战士式强击轰炸机
天空扩散辐射
天空扫描光度计
天空护腿
天空指挥官凯勒
天空文字
天空新闻台
天空景
天空晴朗起来
天空有效温度
天空杂波
天空杂音
天空板甲手镯
天空极化
天空梁
天空波
天空海阔
天空温度
天空滤光片
天空滤色镜
天空漫射
天空照亮
天空熔炉
天空状况
天空状态
天空狮鹫大师弗斯塔德
天空猎手多莫甘
天空猎手迅捷之靴
天空猛兽
天空甲壳质
天空电波
天空电波传输延迟
天空电离层内传输
天空的呼唤
天空的祈愿
天空盒子
天空矿场
天空磨坊
天空神殿遗址
天空祭台遗址
天空繁星密布
天空罗盘
天空群星闪烁
天空背景
天空背景噪声
天空船长“尘灰”布拉斯纳特
天空船长“莽汉”德兹里普
天空船长克劳基克
天空船长博布拉斯
天空船长卡贝克拉
天空船长塞罗弗莱特
天空船长拉冯塔
天空蓝
天空蓝度
天空蓝度测定仪
天空蓝度测定法
天空蓝度表
天空蓝色
天空被斜阳染红
天空要塞
天空覆盖
天空误差
天空贤者格伦特
天空软件
天空辐射
天空辐射表
天空逆辐射
天空透镜
天空遗迹龙兽
天空错视
天空队长热火
天空阴沉
天空阴沉是要下雨的预兆
天空风景
天空飞跃
天空飞跃去往瓦尔莎拉
天空飞跃去往至高岭
天空飞跃去往苏拉玛
天空飞跃去往达拉然
天空飞跃去往阿苏纳
天空飞跃去往风暴峡湾
похожие:
夜天空
半天空
映红天空
破碎天空
西方天空
溺亡天空
云过天空
升上天空
邪能天空
点亮天空
澄澈天空
飞上天空
混乱天空
锋区天空
翱翔天空
阴沉天空
跃向天空
月夜天空
飞向天空
碎乱天空
航天空间
净化天空
仰望天空
人造天空
漫天空光
呆望天空
杂散天空
云净天空
漆黑天空
黑暗天空
梦魇天空
多云天空
天穹天空
触及天空
暮光天空
阴暗天空
乳白天空
海阔天空
地广天空
慢天空辐射
危险的天空
阴暗的天空
血染的天空
视天空亮度
多云的天空
漫天空辐射
苍茫的天空
洗劫天空殿
淡白的天空
向天空拍发
预兆性天空
索契天空桥
淡色的天空
明净的天空
东京天空树
大天空之州
无云的天空
望一望天空
愤怒的天空
雾茫茫的天空
至高岭的天空
开放天空会议
航空航天空间
撕裂天空之龙
试行开放天空
开放天空条约
暮光天空之主
天电噪声, 天空噪声天空噪声