大学问
_
dà xué wèn
高深的学识或技艺。
如:「人际关系是一门大学问,需要我们用心去学习和经营。」
dà xué wèn
高深的学识或技艺。
如:「人际关系是一门大学问,需要我们用心去学习和经营。」
примеры:
建立国际大学问题专家小组
Группа экспертов по созданию межуднародного университета
没错,操纵风之翼可是一门大学问。
Да. Это целая наука.
「葬仪传统是一门大学问,不可依赖印象和习惯。」
«Традиции похорон - это высокое искусство, и работать по наитию или привычке нельзя».
大有学问
take a lot of learning
其中大有学问。
There is much to learn from it.
给大学生解答疑问
консультировать студентов
核时代大学责任问题大学校长会议
Конференция ректоров университетов по вопросам ответственности университетов в ядерный век
种菜看起来容易,其实大有学问。
Выращивание овощей на первый взгляд кажется простым, но на деле требует больших знаний.
这个问题关系到所有的大学生
Этот вопрос касается всех студентов
在我国大学毕业生就业不成问题。
В нашей стране у выпускников университетов не возникает проблем при устройстве на работу.
我在美国时访问了几所大学。
I visited a few campuses when I was in America.
别看种菜好像没啥,其实大有学问。
Growing vegetables looks easy, but actually it takes a lot of learning.
Научно исследовательский институт ядерных проблем при Белорусском государственном университете 白俄罗斯国立大学核问题科学研究所
НИИЯП БГУ
大陆架界限的法律和科学问题会议
Конференция по правовым и научным аспектам разграничения континентального шельфа
生态和人类安全问题联合国波恩大学
Боннский университет ООН по экологии и безопасности человека
他访问了许多大学,终于选中了斯坦福大学。
He visited a lot of colleges, and finally picked on Stanford.
噢,又是医生。我问你,你上哪一所大学?
О, еще один врач. Скажите, вы какой университет закончили?
他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
传统的观念是大学科学教育并不存在多大问题。
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
在这个问题上,大学里出现了许多不同意见。
A great deal of discord has arisen in the university over this question.
Научно-ис-следовательский институр проблем надёжности механических систем при Самарском государственном техническом университете 萨马拉国立科技大学机械系统可靠性问题科学研究所
НИИ ПНМС при СамГТУ
Научно-исследовательский институр проблем надёжности механических систем при Самарском государственном техническом университете 萨马拉国立科技大学机械系统可靠性问题科学研究所
НИИ ПНМС
海洋法技术问题咨询委员会;海洋法水文、大地测量和海洋地质学问题咨询委员会
Консультативный совет по гидрографическим, геодезическим и морским геонаучным аспектам морского права
大学教授和种族关系研究所所长种族歧视问题教学圆桌会议
Round-Table of University Professors and Directors of Race Relations Institutions on the Teaching of Problems of Racial Discrimination
这类大学课程对当今的问题而言已没有实际价值。
This type of university course is no longer relevant to today’s problems.
问她勇士学院的伟大学者们是否也这样冷冰冰地欢迎别人。
Спросить ее: неужели великие умы Академии Героев приветствовали бы ее столь же холодно?
Научно-исследовательский центр электрофизических проблем поверхностипри СПбГУТ 圣彼得堡国立М. А. 邦奇-希鲁耶维奇电信大学电物理表面问题科学研究中心
НИЦ ЭПП
敏达适合那些实验室里的学究,靠它刺激振奋一下来解决大问题。霸力丸则是给肌肉男用的。
Ментаты это для ученых всяких, типа когда ботаникам надо усилить мозги для решения большой проблемы. А баффаут это для бойцов.
大学评议会某些学院和大学中由全体教员及有学衔的行政人员,有时还有学生代表,组成的管理,顾问,或纪律机构
A governing, advisory, or disciplinary body of some colleges and universities composed of faculty members and sometimes student representatives.
「受过教育的心灵沉甸甸地塞着学问与知识。 它也最容易因自身的重量而垮掉。」 ~大使拉夸塔
«Развитой ум наполнен глубоким знанием. Он хрупок, поскольку может не выдержать такой тяжелой ноши». — Посол Лакватус
「如果昨天到了明天会变成两天前,试问后天应该是今天或是昨天?」 ~时间操纵绪论期末考, 陶拉里亚大学院
"Если вчера уже прошло два дня после завтра, послезавтра будет сегодня или вчера?" — 101 выпускной экзамен по Управлению временем, Толарийская академия
пословный:
大学 | 学问 | ||
1) наука; [по]знания; образованность, учёность, эрудиция
2) учиться [и спрашивать]; изучать
|