大官
dàguān
1) крупный чиновник; высокопоставленный чин; высокая должность
2) tàiguān императорский кравчий (дин. Хань)
ссылки с:
大官儿dàguān
(1) [high-ranking official]∶职位高的官
(2) [Sir]∶古时对有一定社会地位的男子的尊称
李大官不知, 这时西去一里有余, 乃是定山堡内段家庄。 --《水浒传》
dà guān
1) 职位高的官吏。
礼记.月令:「是月也,毋以封诸侯立大官,毋以割地行大使,出币。」
战国策.齐策三:「大官未可得,小官公又弗欲。」
2) 古代对有社会地位之人的尊称。
唐.骆宾王.秋日送尹大赴京诗序:「尹大官三冬道畅,指兰台而拾青。」
水浒传.第一○三回:「庄客道:『李大官不知,这里西去一里有余,乃是定山堡内段家庄。』」
3) 对别人家僮的尊称。
金瓶梅.第三十六回:「蔡状元问道:『大官,你会唱红入仙桃?』」
dà guān
(职位高的官) high-ranking official
(古时对有一定社会地位男子的尊称) sir
dàguān(r)
high officialI
1) 职位高的官。
2) 古时对有一定社会地位的男子的尊称。
II
太官。
в русских словах:
вельможный
〔形〕 ⑴〈旧〉大官的, 达官贵人的. ⑵〈转〉老爷式的, 官气十足的. ~тон 官腔.
чинопочитание
〔中〕〈旧或讽〉小官对大官的尊敬, 尊敬上司.
примеры:
处大官者, 不欲小察
занимающие высокие посты не хотят обременять себя мелочами
我们校长是个大官僚。
Our school principal is a big bureaucrat.
[直义] 官要守官箴.
[释义] 小官要敬重大官.
[用法] 现只用为谑,讽.
[例句] - Что тебе пришло в голову писать оперу и подчинить поэта музыканту? Чин чина почитай. Я бы и для Россини не пощевелился. "你怎么会想到去写歌剧, 让诗人屈从于乐师呢?官也有大小之分. 即使是罗西尼, 我也不为所动."
[释义] 小官要敬重大官.
[用法] 现只用为谑,讽.
[例句] - Что тебе пришло в голову писать оперу и подчинить поэта музыканту? Чин чина почитай. Я бы и для Россини не пощевелился. "你怎么会想到去写歌剧, 让诗人屈从于乐师呢?官也有大小之分. 即使是罗西尼, 我也不为所动."
чин чина почитай
冬堡中那些高高在上的大官们都低声下气地来求我们伸出援手了。
Снежные ягодки из Винтерхолда снизошли до того, чтобы попросить нас о помощи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск