大富翁
dàfùwēng
1) (большой) богач
2) «Монополия» (настольная игра)
dà fù wēng
1) 非常富有的人。
如:「他希望有朝一日能成为世界数一数二的大富翁。」
2) 一种纸上游戏。几个人轮流掷骰子,依掷出的点数决定可走的步数,在前进中获得财产或失去财产,游戏结束时以拥有最多财产的人为胜利者。
如:「闲暇时,他喜欢和三五好友玩大富翁消遣。」
Dà fù wēng
Monopoly (game)
known as 地产大亨[Dì chǎn Dà hēng] in Taiwan
в русских словах:
монополия
3) (настольная игра) 大富翁 dàfùwēng, 地产大亨 dìchǎn dàhēng
сверхбогач
-а〔阳〕大富翁, 超级富翁.
примеры:
哇,哇,哇!你在干什么?那盏路灯根本不值那么多钱。收手吧,大富翁。难道你想破产吗?
Стоп-стоп-стоп! Ты что творишь? Уличный фонарь и близко столько не стоит. Притормози, транжира. Или тебе нравится быть банкротом?
我们现在不赶时间,所以决定不修旧船,改成造新船了。为什么呢?因为现在战乱,最好趁结束前好好利用这个机会。听说附近有造船厂,十分理想。而且我们等新船的时候,我也可以派人去找传说中泽丽卡王后的宝藏。只要那宝藏有传说中的十分之一值钱,我们全都能当上大富翁──至少我可以。
Потому как нам особо спешить некуда, я решил вместо того, чтобы латать старую калошу, выправить нам новую лодочку. А что?! Надо пользоваться этой заварухой, покуда можно. Говорят, тут где-то рядом есть небольшая корабельная верфь - нам подойдет в самый раз. А пока мы ждем новый корабль, пошлю людей, чтоб поискали знаменитый клад королевы Зулейки. Если там есть хоть десятая часть того, что я слышал, то мы все будем богачами. Во всяком случае, я.
她一直与大富翁为伴,过着花天酒地的生活。
She’s been racketing around among the nabobs.
但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业代替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。
Но рынки все росли, спрос все увеличивался. Удовлетворить его не могла уже и мануфактура. Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности. Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
пословный:
大富 | 富翁 | ||
非常富裕。 红楼梦·第五十七回: “薛家根基不错, 且现今大富。 ”
[似] 豪富、 巨富
|