富翁
fùwēng

богач; богатей, олигарх
fùwēng
богач
百万富翁 [băiwàn fùwēng] - миллионер
богатый человек
fùwēng
拥有大量财产的人。fùwēng
[man of wealth] 具有大量钱财的人
他们知道城里的富翁是谁
fù wēng
财富很多的人。
老残游记二编.第七回:「家有田原数十顷,就算得个小小的富翁了。」
fù wēng
rich person
millionaire
billionaire
fù wēng
man of wealth; rich manfùwēng
man of wealth; moneybagsrich guy
拥有大量财产的老翁。亦泛指广积财产的人。
частотность: #11738
в самых частых:
в русских словах:
архи. . .
〔前缀〕表示“最”、“头等”、 "头号”之意, 如: архиплут 头号骗子手. архимиллионер 头等百万富翁. архиопасный 最危险的.
миллиардер
亿万富翁 yìwàn fùwēng
миллионер
1) 百万富翁 bǎiwàn fùwēng
монополия
3) (настольная игра) 大富翁 dàfùwēng, 地产大亨 dìchǎn dàhēng
сверхбогач
-а〔阳〕大富翁, 超级富翁.
стомиллионный
стомиллионный богач - 亿万富翁
синонимы:
примеры:
钜亿富翁
богач с несметным состоянием
误打误撞成了百万富翁
случайно стал миллионером
他有个百万富翁的父亲。
He had a millionaire father.
那个百万富翁过着豪华的生活。
The millionaire leads a luxurious life.
那个富翁住在豪华的宅子里。
The rich man lived in a splendid house.
那位百万富翁被勒索了十万美金。
The millionaire was blackmailed for a hundred thousand dollars.
虽然是百万富翁,他还是生活俭朴。
Although he’s a millionaire, he still lives a simple life.
百万富翁跟我无缘。
Стать миллионером мне не суждено.
你成不了富翁。
Не бывать тебе богачом.
他原来是个百万富翁,自从开始吸毒以后,很快就把财富耗尽了,最终在贫病交加之中离开了这个世界。
Он был богатым, но, подсев на наркотики, очень быстро растратил всё свое богатство и закончил жизнь в болезнях и нужде.
我是个动物爱好者,但是首先我是个商人。我为一些富翁和名流寻找珍贵的动物,然后把它们驯化成为温顺的宠物。
Я очень люблю животных, но по роду занятий я торговец. Я разыскиваю и приручаю редких зверей, чтобы богатые и знаменитые клиенты могли сделать их своими питомцами.
即使你是富翁,也不能坐享其成。
Даже если ты и богач, ты тем не менее не должен зарабатывать чужим трудом.
噢,噢,什么样的消息?一首歌?一个召唤咒语?等等,我知道了!写在一个阿尔贡富翁的情妇的尸体背部的杀人通告!那是我最喜欢的。
Ой, ой, что за послание? Серенада? Вызов на дуэль? Погоди, я знаю! Зловещее предостережение, написанное на спине аргонианской наложницы! Такие я люблю больше всего.
噢,噢,什么样的消息?一首歌?一张传票?等等,我知道了!写在一个阿尔贡人富翁的情妇的背部的杀人威胁!那是我最喜欢的。
Ой, ой, что за послание? Серенада? Вызов на дуэль? Погоди, я знаю! Зловещее предостережение, написанное на спине аргонианской наложницы! Такие я люблю больше всего.
领主迟早会来找我要钱的。但在那之前,这个矿场会让我……我是指我们,变成富翁。
Ярл еще попросит у меня денег, вот увидишь. Это всего-лишь вопрос времени. Шахта сделает меня.. ой, то есть нас... богачами.
你确定没有多的了吗?你不是个亿万富翁吗?
Ты уверен, что у тебя больше ничего нет? Ты же вроде миллиардер.
的确如此……但是冷静一点,我只不过是一个只有几亿资产的富翁而已。
Кроме всего прочего... Но не переживайте, я всего лишь скромный миллиардер, и миллиардов у меня не больше десяти.
你不是超级富翁,哈里…你醉了。
Ты не высокообеспеченное лицо, Гарри... Ты пьян.
哇,哇,哇!你在干什么?那盏路灯根本不值那么多钱。收手吧,大富翁。难道你想破产吗?
Стоп-стоп-стоп! Ты что творишь? Уличный фонарь и близко столько не стоит. Притормози, транжира. Или тебе нравится быть банкротом?
不,先生,你不想的。那不是真正的浪漫…浪漫说的应该是克服逆境,找到一位愿意照顾你直到天荒地老的∗单身百万富翁∗。
Нет-нет, это не то. Это не настоящая романтика... Хорошие романы повествуют о преодолении невзгод и встрече с ∗тем самым миллионером∗, что пожелает заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.
一个这么∗冷漠∗的人,至少是个三位数的亿万富翁。
Судя по тому, как он расслаблен, этих миллиардов у него не меньше сотни.
你要成为百万富翁。所以,你要怎么成为百万富翁呢?
Надо стать миллионером. А как становятся миллионерами?
你甚至都不知道自己的秘密,所以这会让你变成一个富翁还是乞丐呢?
Твои секреты неизвестны даже тебе самому. И кто ты после этого — богач или нищий?
别再浪费光阴了。是时候真正富起来了!只要适时操纵市场,你就能在周末之前成为百万富翁。然后,你就能为所欲为了……
Больше никаких глупостей. Настало время разбогатеть по-настоящему! Правильно спекулируй на бирже, и к концу недели станешь миллионером. Тогда ты сможешь получить всё что душе угодно. Что бы это ни было...
我不是什么家财万贯的富翁,但是,我一定会给你合适的报酬。你想要多少?
Я не слишком богат, но хотел бы вознаградить тебя по справедливости. Сколько ты потребуешь?
再低点,可以不?我可不是什么百万富翁。
Сбрось немного, а? Я не миллионер.
我们现在不赶时间,所以决定不修旧船,改成造新船了。为什么呢?因为现在战乱,最好趁结束前好好利用这个机会。听说附近有造船厂,十分理想。而且我们等新船的时候,我也可以派人去找传说中泽丽卡王后的宝藏。只要那宝藏有传说中的十分之一值钱,我们全都能当上大富翁──至少我可以。
Потому как нам особо спешить некуда, я решил вместо того, чтобы латать старую калошу, выправить нам новую лодочку. А что?! Надо пользоваться этой заварухой, покуда можно. Говорят, тут где-то рядом есть небольшая корабельная верфь - нам подойдет в самый раз. А пока мы ждем новый корабль, пошлю людей, чтоб поискали знаменитый клад королевы Зулейки. Если там есть хоть десятая часть того, что я слышал, то мы все будем богачами. Во всяком случае, я.
他骗了许多人,让人相信他是个富翁。
He has fooled a lot of people into believing he is a rich man.
那百万富翁对他挥霍无度的侄儿晓以利害,并暗示其继承权可能被剥夺。
The millionaire talked cold turkey to his extravagant nephew, hinting that he might be disinherited.
你是不是把我当百万富翁?
Do you take me for a millionaire?
这个富翁因为捐了许多钱而被称赞为慈善家。
The rich man was praised as a humanitarian because he donated a lot of money.
只有百万富翁才能出得起这个价钱。
Only a millionaire could afford these prices.
他有幸找到了一位百万富翁赞助人。
He was lucky to have found a millionaire patron.
自从嫁了百万富翁后,她就摆起架子。Don’t put on airs with us。
She put on airs after marrying a millionaire.
她一直与大富翁为伴,过着花天酒地的生活。
She’s been racketing around among the nabobs.
我祖父生前是一百万富翁,他把自己的全部资财遗赠出来,用以考证埃及金字塔是天外来客建造的这一臆断是否成立。
My millionaire grandfather left all his money to research into proving that the pyramids in Egypt were built by visitors from outer space. That beats the band!
达马托抬出一资格不够的候选人——百万富翁劳德——在共和党初选中与朱利亚尼对抗,完全是为了利用劳德来抹黑朱利亚尼,希望抹黑能收到一些效果。
D’Amato put up an unqualified candidate against Giuliani in the Republican primary, millionaire Ronald Lauder, solely for the purpose of using Lauder as a conduit for throwing mud at Giuliani in the hope that some of it would stick.
这是个与富翁名人来往的难得机会。
It was a rare opportunity to rub shoulders with the rich and famous.
这百万富翁用了三十九个佣人。
The millionaire kept 39 servants.
这百万富翁的长子将继承他的产业。
The millionaire’s eldest son will succeed to his estate.
那位富翁在遗嘱中什么都没给他儿子留下。
The rich man left his son nothing in the will.
他是这位富翁的唯一法定继承人。
He is the only legal heir of the rich man.
他们都是围拢在将要去世的百万富翁床边的贪心人。
They are all vultures round the bedside of the dying millionaire.
多亏了你,我才能作为一个富翁,开始我的退休生涯,远远地离开这片被七神抛弃的烂矿坑!
Благодаря тебе я уйду на покой богатым человеком. И притом далеко, очень далеко от этой богом забытой дыры!
嗯,你很有道理,不是吗?我想就算街坊邻里听说罗伯茨通过和秘源法师狼狈为奸以成为富翁那也不奇怪,而我们的手中可能也有妙计!
Да, наверно, это здравая мысль. Более того, если бы соседи Робертса узнали, что колдуны Источника так хорошо платят, в этом городе бы случился переворот!
但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业代替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。
Но рынки все росли, спрос все увеличивался. Удовлетворить его не могла уже и мануфактура. Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности. Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
富翁问刺客为什么要这么做,刺客说…
К ним подходит еще один, снимает шляпу и спрашивает:
有天富翁带狗出门,有个刺客出来杀了他的狗。
На улице Дублина двое ирландцев дерутся так, что спасу нет.