大有径庭
dàyǒu jìngtíng
см. 大相径庭
ссылается на:
大相径庭dàxiāng jìngtíng
расходиться, резко отличаться, кардинальные различия, значительные расхождения, огромная разница
расходиться, резко отличаться, кардинальные различия, значительные расхождения, огромная разница
dà yǒu jìng tíng
语出庄子.逍遥游:「吾闻言于接舆,大而无当,往而不返。吾惊怖其言,犹河汉而无极也。大有径庭,不近人情焉。」成玄英.疏:「谓接舆之言不偶于俗,多有过差,不附世情,故大言不合于理耳也。」形容彼此言行截然不同相差甚远。宋.刘克庄.与竹溪林中书书:「录示飞跃亭诗,篇篇有飞跃意,与卷中诸贤高谈阔论,谆谆然解费隐字及勿忘勿助长数句,与飞跃全无相关者,大有径庭矣。」亦作「大相径庭」、「大相径庭」。庭,旧音为ㄊㄧㄥˋ。
《庄子‧逍遥游》:“大有迳庭,不近人情焉。”
пословный:
大有 | 径庭 | ||
1) иметь много, иметь большой
2) богатый, обильный; урожайный [год]
Да ю, «Владение многим» (14-я гексаграмма «Ицзина») |
1) тропинка и двор
2) перен. большая разница, большое расхождение, резкое несоответствие; несоответствующий, расходящийся, далёкий
|