大波波
dàbōbō
Гран-Попо (город в Бенине)
примеры:
大波为澜
большие волны идут валами
引发轩然大波
вызвать большой общественный резонанс
证券行情的大波动
биржевая лихорадка
砰!蹦!然后一波大浪袭来…
Как грохнет! Как шваркнет! А потом такая волна поднялась...
(因某种原因)出事, 引起轩然大波
Сыр-бор загорелся откуда; Сыр-бор загорелся из-за чего
青年波利卡式发型(又称加拿大波利卡式)
молодёжная полька
包括马里波大师凡德诺布的这幅画。
Включая полотно ван дер Хууя, мастера из Марибора.
林奈塔说她会躲在马里波大门附近的朋友家。
Линетта сказала, что будет в доме своей подруги у Мариборских ворот.
没料到芝麻大的事儿竟会引起这样一场轩然大波。
Who could have thought a trivial matter would cause such a stir?
可是可是,如果要是存起来,说不定会错过一大波商机啊…
Но... Если я положу деньги в банк, то смогу упустить хорошую возможность вложиться в бизнес.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
大波 | 波波 | ||
1) большая волна
2) жарг. большая грудь, грудастая
|
1) тяжело работать; хлопотать; бегать, метаться в хлопотах; вертеться как белка в колесе
2) разг. сиськи, дойки
3) южн. диал. паровой хлебец, лепёшка
4) брр... (восклицание, выражающее чувство холода)
|