大灯塔
dà dēngtǎ
1) большой маяк
2) ист. Великий маяк; см. 亚历山卓灯塔
ссылается на:
亚历山卓灯塔yàlìshānzhuó dēngtǎ
Александрийский маяк (маяк на острове Фарос 法鲁斯岛 около египетского города Александрии, одно из семи чудес света)
Александрийский маяк (маяк на острове Фарос 法鲁斯岛 около египетского города Александрии, одно из семи чудес света)
Фаросский маяк
Великий Маяк
примеры:
在你的聚落正中央竖立着一座巨大灯塔,可不是保持低调的好方法啊。
Воткнуть в середине поселения огромный маяк не лучший способ маскировки.
岛上的南端有一座灯塔,一大群陷捕者住在那里。
В южной части острова стоит маяк. На нем живет большая семья трапперов.
忏悔灵…?好在它还没在我面前出现。雾这么大,天又这么黑,我不可能杀得了它…要再把灯塔点燃才行。
Покаянник?.. Хорошо, что он пока не появился. В таком тумане и в темноте убить его будет невозможно... Нужно зажечь маяк.
我们的斥候发现了一块强大的德莱尼水晶,就在沙塔斯的沙塔尔灯塔处,德莱尼称它为埃索达斯之光。而现在赫尔默大使正在腐化它。
Наши разведчики, нашли могущественный дренейский кристалл. Сейчас он у посла Гиблочрева на маяке Шатар в Шаттрате. Дренеи называют кристалл Светом Исхода.
我们成功地削减了剥石者的数量,现在只需要指引朝圣者们踏上这条安全的通道。带上这柄燃烧的火炬返回大裂隙,在东边寻找沿途的三座灯塔。
Теперь, когда численность камнедеров уменьшилась, надо указать пилигримам безопасную дорогу. Возьми этот факел и возвращайся к Глубокому Разлому. Разыщи там три маяка, которые стоят вдоль дороги на восток.
пословный:
大灯 | 灯塔 | ||
1) маяк
2) осветительная мачта
3) путеводная звезда (перен см светоч, пример для подражания, радость жизни)
|