大病
dàbìng
1) 死的婉辞。
2) тяжёлая болезнь, тяжкий недуг
тяжелая болезнь
dà bìng
严重的病。
红楼梦.第五十一回:「你回大奶奶去,就说晴雯白冷着了些,不是什么大病。」
dà bìng
serious illnessdà bìng
serious illness:
患大病 suffer from a serious illness
dàbìng
severe/serious illness1) 死的婉辞。
2) 重病。
примеры:
生了一场大病
заболеть тяжёлой болезнью, серьёзно занемочь
云至于大病, 则寡人恶人乎属国而可?
если бы дело дошло до Вашей тяжёлой (смертельной) болезни, то кому же сможем Мы спокойно препоручить царство Наше?
生了一场大病断了气
серьезно заболел и скончался
患大病
suffer from a serious illness
他害了一场大病,体重掉了十多斤。
During his serious illness he lost over ten jin.
害了一场大病
have a serious attack of illness
这场大病损伤了他的体力。
This severe bout of illness has done serious damage to his health.
挺过了一场大病
succeeded in pulling through the illness
她大病初愈。
She has just recovered from a severe illness.
我想非闹一场大病不可, 可是没有
думал, расхвораюсь, но обошлось
有个叫小冥的小姑娘,生得娇巧可爱,就是运气不太好,害了一场大病就早夭了。
Жила была девочка, которую звали малышка Мин. Хорошая, умненькая девочка, но ей катастрофически не везло. С самого детства она страдала от тяжёлой болезни и в итоге скоропостижно скончалась.
我的妻子青莲天生就体弱多病,前段时间更是大病了一场,直到现在都还没有康复…
У моей жены Цин Лянь слабое здоровье и она частенько хворает. В последнее время ей становится только хуже...
我从未得过大病。
I’ve never been seriously ill.
去年她生了一场大病。
She came through a serious illness last year.
幸亏他体质好,杰克才得以平安度过了最近这场大病。
Thanks to his strong constitution, Jack was able to pull through his recent serious illness.
格雷波给了我们一条被虚空污染的鱼,叫做黄脊鱼。我们吃了之后生了大病,但格雷波说我们可以将这种鱼同警觉草药混合来提升效能。
Гребб предложил нам съесть тронутого Пустотой желтого пагра. От этой рыбы у нас скрутило живот, но Гребб объяснил, что мы можем добавлять ее мясо к смесям трав для бдительности, чтобы усиливать их действие.
我这辈子从没生过大病。
Ни разу в жизни не приходилось серьезно болеть.
记得,要把腺体完整的带回来。对了,记得别把它放进嘴里咬。之前有个学生就因为这样生了大病。
Помни, железу нужно принести в целости и сохранности. Не вздумай ее жевать! Один из учеников как-то попробовал, ему потом было очень нехорошо.