大节不可夺
_
大节:临难不苟的节操; 夺:强取。指立身处世的节操不能被改变
примеры:
对,从名字就可以知道,这些可不是一般的掠夺者。这群傻瓜彼此处得也不大好。
Надеюсь, ты уже понимаешь, что они отличаются от остальных рейдеров. Эти придурки постоянно пытаются друг другу нагадить.
пословный:
大节 | 不可 | 夺 | |
1) праздник
2) напряжённый (критический) момент
3) основной пункт (раздел, принцип)
4) основное; в основном; в общих чертах
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
I гл.
1) отнимать силой, захватывать, овладевать; грабить, присваивать; лишать (чего-л.)
2) завладевать; завоёвывать, добиваться (чего-л.) 3) утрачивать, упустить, терять; лишаться (чего-л.)
4) пропускать (иероглиф в тексте)
5) устанавливать, определять, решать; утверждать
6) толкать; толкаться в; бросаться на
II сущ.
* узкая дорога; горная тропа
|