夺
duó
![](images/player/negative_small/playup.png)
I гл.
1) отнимать силой, захватывать, овладевать; грабить, присваивать; лишать (чего-л.)
一手把刀夺过来 одним взмахом руки перехватить нож
夺功劳 присвоить [чужие] заслуги
夺人心目 овладеть всеобщим вниманием
2) завладевать; завоёвывать, добиваться (чего-л.)
夺红旗 завоевать красное знамя
3) утрачивать, упустить, терять; лишаться (чего-л.)
勿夺其时 не упускать нужного им (земле, культурам) времени
4) пропускать (иероглиф в тексте)
第二行末夺一«长»字 в конце второй строки пропущен иероглиф «长»
讹夺 [сделать] описки и пропуски (в сочинении)
5) устанавливать, определять, решать; утверждать
察夺 офиц. рассмотреть и принять решение (утвердить)
6) толкать; толкаться в; бросаться на
夺门而出 толкнуться в ворота и выйти
眼泪夺眶而出 слёзы хлынули из глаз
II сущ.
* узкая дорога; горная тропа
齐庄公袭莒于夺 Чжуан-гун княжества Ци совершил нападение на княжество Цзюй по горной тропе
duó
= 奪
1) отнять, отобрать
夺东西 [duó dōngxi] - отобрать вещи
2) достигнуть, добиться, завоевать
夺冠 [duóguān] спорт - завоевать первенство
3) захватить, завоевать
夺权 [duóquán] - захватить [взять] власть
4) книжн. решать; решение
duó
take by force, rob, snatchduó
夺1<奪>
① 强取;抢:掠夺 | 巧取豪夺◇强词夺理。
② 争先取到:夺高产 | 夺红旗。
③ 胜过;压倒:巧夺天工 | 先声夺人。
④ 使失去:剥夺 | 褫夺。
⑤ 〈书〉失去:勿夺农时。
夺2<奪>
夺3<奪>
奪
duó
(1) (会意。 金文字形, 上面象振翅欲飞的鸟, 下面是手(又、 寸), 其意思是: 这只振翅欲飞的鸟, 眼看着就要从手中失脱掉。 本义: 丧失)
(2) 同本义 [lose]
夺, 手持隹失之也。 --《说文》
给夺慈仁。 --《礼记·仲尼燕居》。 注: "犹乱也。 "
精气夺则虚。 --《素问·通评虚实论》
三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。 --《论语·子罕》
勿夺农时。 --《荀子·富国》
(3) 又如: 夺宗(始封的国君被尊为诸侯以后, 除去原来宗子的名分); 夺气(丧失了胆量和勇气); 夺魄(精神丧失而无生气); 夺胆(丧胆); 夺彩(失出光彩)
(4) 强取 [seize; rob]
夺, 取也。 --《玉篇》
人夺女妻而不怒。 --《左传·文公十八年》
夺其印符。 --《史记·淮阴侯列传》
夺攘矫虔。 --《书·吕刑》
秦王度之, 终不可夺。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
夺项王天下者, 必沛公也。 --《史记·项羽本纪》
(5) 又如: 夺转(夺得); 夺劝(一边劝一边夺拿); 夺情(皇帝特许某些有亲丧的官僚不守孝, 或者未满守孝期者复取。 意思是夺去了他的哀思之情); 夺席(夺取他人的席位)
(6) 用力冲开, 冲出 [force one's way]。 如: 夺门(破门, 奋力冲开门); 眼泪夺眶而出
(7) 竞先取得 [win]
被泽徒深厚, 惭无夺锦才。 --高启《谢赐衣》
(8) 又如: 夺高产; 夺魁(夺取第一); 夺却(夺去; 占去); 夺衣(夺袍。 喻在诗文竞赛中获胜); 夺锦(夺取锦标)
(9) 剥夺; 削除 [deprive]
胁服夺(罢免)其官。 --明·高启《书博鸡者事》
(10) 又如: 夺褫(剥夺); 夺爵; 夺休(旧指女方提出离婚); 夺俸(官吏犯罪, 被罚扣薪饷)
duó
1) 动 强取。
如:「抢夺」。
水浒传.第六十七回:「杀去东京,夺了鸟位子,却不强似在这里鸟乱!」
2) 动 削除、使失去。
如:「剥夺」、「褫夺」。
唐.皮日休.十原系述.原刑:「苟有过,必谕之;谕而不可,夺其政。」
3) 动 争取。
如:「争夺」、「夺标」。
清.洪升.长生殿.第五出:「绣幕雕轩,珠绕翠围,争妍夺俊。」
4) 动 做决定。
如:「定夺」、「裁夺」。
5) 动 错过。
孟子.梁惠王上:「百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。」
6) 动 冲过。
如:「夺门而出」、「泪水夺眶而出」。
7) 动 耀眼、眩目。
如:「光彩夺目」。
红楼梦.第二十三回:「贾政一举目,见宝玉站在跟前,神彩飘逸,秀色夺人。」
8) 动 脱漏、漏掉。
如:「讹夺」。
后汉书.卷六十七.党锢传.李膺传:「本谓膺贤,遣子师之,岂可以漏夺名籍,苟安而已!」
duó
to seize
to take away forcibly
to wrest control of
to compete or strive for
to force one’s way through
to leave out
to lose
duó
动
(强取;抢)take by force; seize; wrest:
篡位者从国王手里夺得了权力。 The usurper wrested the power from the king.
他从我手中夺走了包裹。 He seized the package from my hand.
(用力冲开) force one's way:
夺门而出 force open the door and rush out; force one's way out
眼泪夺眶而出。 Tears started from one's eyes.
(争先取到) contend for; compete for; strive for:
夺得冠军 carry off the first prize
夺高产 strive for high yields
在贫瘠的土地上夺高产 wrest high yields from the barren land
这两个女孩为夺得最高分而竞争。 The two girls competed with each other for the highest mark.
(使失去) deprive:
肺癌夺去了他的生命。 Lung cancer deprived him of his life.
(书) (失去) lose; take away:
勿夺农时 do not take away people's time for planting and harvest
(书) (做决定) decide:
裁夺 consider and decide
定夺 make a final decision
(书) (文字脱漏) omit (word in a text)
duó
I v.
1) take by force; seize; wrest
把罪犯手里的枪夺下来。 Take the gun from the criminal.
2) force one's way
3) contend for
4) deprive
II n. wr.
1) decision
2) omission (in text)
duó
①<动>强取。《陈涉世家》:“广起,夺而杀尉。”
②<动>剥夺;削去权力。《左传•桓公五年》:“王夺郑伯政,郑伯不朝。”
③<动>失去;丧失。《齐桓晋文之事》:“百亩之田,无夺其时。”
④<动>乱。《书•舜典》:“八音克谐,无相夺伦。”
частотность: #2664
в самых частых:
夺得
争夺
夺取
剥夺
夺冠
掠夺
夺权
争夺战
夺魁
夺眶而出
夺目
抢夺
夺标
勇夺
定夺
先声夺人
夺路
光彩夺目
强词夺理
喧宾夺主
争权夺利
巧夺
争分夺秒
劫夺
巧夺天工
夺占
褫夺
篡夺
掠夺性
你争我夺
鲜艳夺目
巧取豪夺
侵夺
裁夺
争名夺利
强夺
夺门而出
生杀予夺
攘夺
强取豪夺
夺杯
синонимы: